Daniel Santos - Hoja Seca - traduction des paroles en allemand

Hoja Seca - Daniel Santostraduction en allemand




Hoja Seca
Trockenes Blatt
Esta noche tengo ganas de buscarla
Heute Nacht habe ich Lust, sie aufzusuchen
De borrar lo que a pasado y perdonarla
Zu löschen, was geschehen ist, und ihr zu vergeben
Ya no me importa el que diran
Mir ist schon egal, was man sagen wird
Y de las cosas que hablaran
Und was sie reden werden
Total la gente siempre habla
Am Ende reden die Leute ja immer
Yo no pienso mas que en ella a toda hora
Ich denke nur noch an sie, zu jeder Stunde
Es terrible esta pasion deboradora
Diese verzehrende Leidenschaft ist schrecklich
Y ella siempre sin saber sin siquiera sospechar
Und sie, immer ohne zu wissen, ohne es auch nur zu ahnen
Mi deseo de volver
Meinen Wunsch, zurückzukehren
Que me has dado vida mia
Was hast du mir angetan, mein Leben
Que ando triste noche y dia
Dass ich traurig bin, Nacht und Tag
Rondando siempre tu ezquina
Immer um deine Ecke schleichend
Mirando siempre tu casa
Immer dein Haus anblickend
Y esta pasion que lastima
Und diese Leidenschaft, die weh tut
Y este dolor que no pasa
Und dieser Schmerz, der nicht vergeht
Hasta cuando vendre sufriendo el tormento de tu amor
Wie lange werde ich noch die Qual deiner Liebe erleiden müssen?
Este pobre corazon que no lo olvida
Dieses arme Herz, das sie nicht vergisst
Me la nombra con los labios de su herida
Nennt sie mir mit den Lippen seiner Wunde
Y andando a un baso sin sabor la mariposa del dolor
Und nippend an einem faden Glas, der Schmetterling des Schmerzes
Cruza en la noche de mi vida
Durchkreuzt die Nacht meines Lebens
Compañeros hoy en noches de berbena
Freunde heute in Festnächten
Sin embargo yo no puedo con mi pena
Doch ich komme mit meinem Kummer nicht zurecht
Y el saber que ya no estas
Und das Wissen, dass du nicht mehr da bist
Solo triste y sin amor
Allein, traurig und ohne Liebe
Me pregunto sin sesar
Frage ich mich ohne Unterlass
Que me has dado vida mia
Was hast du mir angetan, mein Leben
Que ando triste noche y dia
Dass ich traurig bin, Nacht und Tag
Rondando siempre tu ezquina
Immer um deine Ecke schleichend
Mirando siempre tu casa
Immer dein Haus anblickend
Y esta pasion que lastima
Und diese Leidenschaft, die weh tut
Y este dolor que no pasa
Und dieser Schmerz, der nicht vergeht
Hasta juan viene sufriendo el tormento de tu amor
Wie lange werde ich noch die Qual deiner Liebe erleiden müssen?





Writer(s): R. Carbajo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.