Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar




Tudo Vai Passar
Everything Will Pass
Beco sem saída
Dead end
Linda, chorei sua partida
Beautiful, I cried over your departure
E hoje eu 'tô cansado de sorrir
And today I'm tired of smiling
Mudei até minha vida e ainda que fosse mentira
I even changed my life and even if it were a lie
Quem é você p'ra me desmentir
Who are you to deny me?
Ontem até ganhei um fino cordão de ouro
Yesterday I even got a thin gold necklace
Canto por aqueles que enxugaram meu choro
I sing for those who dried my tears
Minha consciência é limpa, meu coração segue em paz
My conscience is clear, my heart remains at peace
Tenho uma mulher linda, planejamos ter cinco filhos ou mais
I have a beautiful woman, we plan to have five children or more
Seja quem quiser ser
Be whoever you want to be
Cerveja e mulher, erva p'ra entorpecer
Beer and women, weed to numb
Se for boa, me leva
If you're good, take me away
Que eu quero viver e nunca mais dormir
Because I want to live and never sleep again
O tempo é curto, o risco é grande
Time is short, the risk is great
E essa tu tem que ouvir, braço
And this you have to hear, man
quero meu espaço no espaço
I just want my space in space
Depois que eu me for e se eu me for
After I'm gone and if I'm gone
Hoje satisfeito, eu satisfaço
Today satisfied, I satisfy
Porque eu sei que quando eu faço
Because I know that when I do
Eu faço é por amor
I do it for love
Eu sei que vou voltar
I know I'll be back
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
A good feeling will stay in your place
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Since everything will pass, let's enjoy the ride
Eu sei que vou voltar
I know I'll be back
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
A good feeling will stay in your place
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Since everything will pass, let's enjoy the ride
Então vamo' andar
So let's walk
O bloco avançou, minha estação chegou
The block moved on, my station arrived
Não pra adiar o fim
The end can't be postponed
A canção desandou, o chôro chorou
The song fell apart, the crying cried
E eu sei que foi bem melhor assim, passou
And I know it was much better this way, it passed
Foi um sonho ruim
It was just a bad dream
Perdi meu caminho p'ra viver com você
I lost my way to live with you
Mas descobri que não posso viver sem mim
But I discovered that I can't live without myself
Pode até apagar o que eu disse, depois do whisky
You can even erase what I said, after the 3rd whiskey
Rasga as cartas, vende as jóias
Tear up the letters, sell the jewels
E as caixas de bombom, bom apetite
And the boxes of chocolates, bon appétit
Cheguei no limite desse jogo barato
I've reached the limit of this cheap game
Dispenso o convite, eu quero é ar puro
I decline the invitation, I just want fresh air
Não quero status de estátuas num jardim de plástico
I don't want the status of statues in a plastic garden
O fato é que sentimento nunca foi contrato
The fact is that feelings were never a contract
Uouo... deixa o Sol se pôr
Woah... let the sun set
Uouo... deixa o vento levar
Woah... let the wind carry
Um trago p'ra esquentar
A drink to warm up
Enquanto der pé, vou plantar meu melhor
As long as I can, I'll plant my best
O calor da minha vai guiar quando a hora chegar
The warmth of my faith will guide when the time comes
Tentei gritar (gritar)
I tried to scream (scream)
Tirar do peito a dor, a voz não veio
To get the pain out of my chest, the voice didn't come
A luz voltou (voltou)
The light came back (back)
Fim da tarde, Arpoador, copo 'tá cheio
End of the afternoon, Arpoador, the glass is full
Aquela coroa de flor foi pro mar
That flower crown went to the sea
Yemanjá abençoou, vou brindar sem receio
Yemanjá blessed it, I'll toast without fear
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio (passeio, passeio)
Since everything will pass, let's enjoy the ride (ride, ride)
Eu sei que vou voltar
I know I'll be back
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
A good feeling will stay in your place
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Since everything will pass, let's enjoy the ride
Eu sei que vou voltar
I know I'll be back
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
A good feeling will stay in your place
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Since everything will pass, let's enjoy the ride
Eu sei que vou voltar
I know I'll be back
Um sentimento bom vai ficar no seu lugar
A good feeling will stay in your place
que tudo vai passar, vamo' aproveitar o passeio
Since everything will pass, let's enjoy the ride
Tudo vai passar (tudo vai passar)
Everything will pass (everything will pass)
Tudo vai passar (tudo vai passar)
Everything will pass (everything will pass)
Tudo vai passar (tudo vai passar)
Everything will pass (everything will pass)





Daniel Shadow feat. Delacruz - Tudo Vai Passar
Album
Tudo Vai Passar
date de sortie
14-09-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.