Daniel Shadow feat. Filipe Ret - Luz da Perdição - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Shadow feat. Filipe Ret - Luz da Perdição




Luz da Perdição
Свет погибели
Uooh uooh uooh uooh uooh, uooh
У-у-у-у-у, у-у
comecei a subir e não vou mais descer
Я начал подниматься и больше не спущусь.
O que me destruiu, farei desaparecer
То, что меня разрушило, я заставлю исчезнуть.
Melhor me deixar quieto pra coisa não feder
Лучше оставь меня в покое, чтобы не воняло.
Eu conheci o inferno, não queira conhecer
Я познал ад, ты не захочешь его узнать.
E uma vez lá, sempre um pouco
И однажды побывав там, часть тебя всегда остается там.
Agora poucas coisas podem me fazer chorar
Теперь мало что может меня заставить плакать.
Perdi o prumo, eu vivo em fuga
Я потерял равновесие, я живу в бегах.
Agora eu bebo e fumo pra ignorar
Теперь я пью и курю, чтобы забыться.
Me desfazendo em versos em meu cinismo
Растворяюсь в стихах, в своем цинизме,
Em meu deboche, em meu pessimismo
В своем разврате, в своем пессимизме.
Chame de suicídio, rótulos são em vão
Назови это самоубийством, ярлыки бесполезны.
É na Luz da Perdição
В свете погибели
Que eu me encontro e vivo
Я нахожу себя и живу.
Ontem matei uma garrafa de whisky
Вчера я убил бутылку виски,
não sei se ando feliz ou triste
Уже не знаю, счастлив я или грустен.
Perdido eu sempre
Потерянным я всегда бываю,
Do amor, não desisto
От любви не отказываюсь.
Sou mais uma vítima
Я еще одна жертва
Desse mundo promíscuo
Этого развратного мира.
Esse é o preço, sustenta irmão
Такова цена, держись, брат.
A luz da perdição
Свет погибели.
Esse é o preço
Такова цена.
Sustenta irmão
Держись, брат.
A luz da perdição
Свет погибели.
A luz da perdição
Свет погибели.
A luz da perdição
Свет погибели.
Caminho devagar e sempre
Иду медленно, но верно.
Sei que sozinho
Знаю, что я один.
Não sou inocente
Я не невиновен.
Vejo pouco a frente
Вижу недалеко вперед,
que se vive o presente
Ведь живешь только настоящим.
Perdia pois lutava contra mim mesmo
Проигрывал, потому что боролся сам с собой,
Mas não conhecia o oponente
Но не знал противника.
O que move a montanha não é a fé, é a falta que ela faz
Горы двигает не вера, а ее отсутствие.
Visitei a paz mas preciso da guerra, firme igual pedra
Побывал в мире, но мне нужна война, тверд как камень.
Sou fruto de cada segundo de treva interna mesmo sorrindo
Я плод каждой секунды внутренней тьмы, даже улыбаясь.
Preciso daquela tristeza sincera, fingir é venda, entenda
Мне нужна та искренняя грусть, притворяться это повязка на глаза, пойми.
Sistema que ri, não governa, me ergui como fênix
Система, которая смеется, не правит, я восстал, как феникс.
Na noite negra, onix, escrevi meu destino
В черной ночи, оникс, я написал свою судьбу.
Com sangue nos olhos em cada milímetro dessa caverna
С кровью в глазах на каждом миллиметре этой пещеры.
Nem início nem fim e linha que existe
Ни начала, ни конца, лишь линия, которая существует.
Entre o bem e o mal, eu vi segui no que creio
Между добром и злом, я видел, следовал тому, во что верю.
Sem pistas, fugi de seitas, receitas, cheio
Без подсказок, бежал от сект, рецептов, я сыт по горло.
Verdade é ponto de vista não é ponto final
Истина это точка зрения, а не точка в конце.
Ganhei e perdi com os meus
Выигрывал и проигрывал со своими.
Falei com Deus, sem terço
Говорил с Богом без чёток.
Paguei o preço e tchau
Заплатил цену и прощай.
Histórias que não tão nos livros
Истории, которых нет в книгах.
Morremos pela busca
Мы умираем ради поиска,
E por ela continuaremos vivos
И только ради него мы останемся живы.
Esse é o preço
Такова цена.
Sustenta irmão
Держись, брат.
A luz da perdição
Свет погибели.
Esse é o preço
Такова цена.
Sustenta irmão
Держись, брат.
A luz da perdição
Свет погибели.
A luz da perdição
Свет погибели.
A luz da perdição
Свет погибели.





Writer(s): Jose Dos Santos Esteves Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.