Daniel Shadow feat. Luccas Carlos - O Preço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel Shadow feat. Luccas Carlos - O Preço




O Preço
The Price
Pra saber o sabor da vida
To know the taste of life
Tem que pagar o preço
You have to pay the price
Ela nem faz ideia de quem você é
She has no idea who you are
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
She's just living life and whatever God wants
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
She's for those who have, not for those who want
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
For good or bad, nobody tests your faith
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
So come closer (closer), I want to accompany you
Style, a mina é naipe gringa
Style, the girl is a foreign suit
Ilumina, combina com a noite: fria
Illuminates, matches the night: cold
Vai brinda e sai
She toasts and leaves
Tudo em cima, saia curta demais
Everything on top, skirt too short
Ela sabe quem serve
She knows who she serves
Sem medo da vida, na brisa
Without fear of life, in the breeze
Visa bem quem segue
She aims well at who follows
Se quer, ela consegue
If she wants, she gets it
Hashtag "criminal"
Hashtag "criminal"
Sempre quando vai bem louca assim: Blaaw
Always when she goes crazy like this: Blaaw
Baby, bye bye pra sua moral
Baby, bye bye to your morals
Marginal, fetiche: crimes sem álibis
Marginal, fetish: crimes without alibis
Entre 4 paredes, por um triz
Between 4 walls, by a hair
Ela vive sem culpa, como sempre quis
She lives without guilt, as she always wanted
Vergonha, não tem
Shame, she doesn't have
Não chora nem veste carapuça nenhuma
She doesn't cry or wear any hats
"Vida não é desculpa", ela diz
"Life is not an excuse", she says
Acelera, rasga a curva, o sonho é ser feliz
Accelerates, rips the curve, the dream is to be happy
Just wanna fuck and get high
Just wanna fuck and get high
Live and let die
Live and let die
Ouve dubstep, trap, grime
Listen to dubstep, trap, grime
Bebe santo dime e whisky em Blackcup
Drink Santo Dime and whisky in Blackcup
Vishh
Vishh
Ela ferve no funk, incessante
She boils in funk, incessant
Sem tabu, cai dentro
No taboo, falls in
Colchonete fight, tenso
Mattress fight, tense
Sua causa é o efeito
Your cause is the effect
O que deve ser feito
What needs to be done
Tem que ser agora, não tem jeito
It has to be now, there's no way
Pra saber o real sabor da vida
To know the real taste of life
Esse é o preço
This is the price
Ela nem faz ideia de quem você é
She has no idea who you are
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
She's just living life and whatever God wants
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
She's for those who have, not for those who want
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
For good or bad, nobody tests your faith
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
So come closer (closer), I want to accompany you
Vale nada?
Worth nothing?
Então me diz quem vale
So tell me who's worth it
Viralata no cio, pirada, sexy
Stray dog in heat, crazy, sexy
Pirata que invade seu porto, seu corpo
Pirate who invades your harbor, your body
Suada, ela não para
Sweaty, she doesn't stop
Vampira quer sangue
Vampire wants blood
Corta suave, igual navalha
Cut smooth, like a razor
Bang, ela gosta na cara
Bang, she likes it in the face
Gosa com o peso da medalha
Cums with the weight of the medal
Nada de dono
No owner
Virada, sem sono
Turned, sleepless
A noite não é criança e hoje ela não volta pra casa
The night is not a child and today she doesn't go home
Assim nós vamo queimar enquanto houver brasa
So we're gonna burn while there's embers
E aí, vamo?
So, shall we go?
Marra e coragem
Swag and courage
Na mala, sorte e droga
In the suitcase, luck and drugs
Cobra criada, joga
Created snake, plays
Pouco tempo pra tanta vida, ela voa
Little time for so much life, she flies
Mais leve que o ar, na boa
Lighter than air, in a good way
Deixa julgar
Let them judge
Veio pra confundir, não pra explicar
She came to confuse, not to explain
Sempre prestes a explodir pra neguin catar
Always about to explode for the dude to catch
No espelho do banheiro
In the bathroom mirror
Ela retoca o batom que borra
She retouches the lipstick that smudges
É hora da forra, sua mente viaja no som
It's payback time, her mind travels in the sound
Sua causa é o efeito
Your cause is the effect
O que deve ser feito
What needs to be done
Tem que ser agora, não tem jeito
It has to be now, there's no way
Pra saber o real sabor da vida
To know the real taste of life
Esse é o preço
This is the price
Ela nem faz ideia de quem você é
She has no idea who you are
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
She's just living life and whatever God wants
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
She's for those who have, not for those who want
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
For good or bad, nobody tests your faith
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
So come closer (closer), I want to accompany you
Amanhã é tarde pra se permitir
Tomorrow is too late to allow yourself
Hoje eu vou dançar com a vida
Today I will dance with life
Ela vai dar o que eu pedir
She will only give what I ask
Eu sei, ela vai dar o que eu pedir
I know, she will only give what I ask
Ela nem faz ideia de quem você é
She has no idea who you are
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
She's just living life and whatever God wants
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
She's for those who have, not for those who want
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
For good or bad, nobody tests your faith
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
So come closer (closer), I want to accompany you





Writer(s): Jose Dos Santos Esteves Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.