Paroles et traduction Daniel Shadow - Cantaprasubir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seja
o
porta
voz
dos
fracos
Be
the
advocate
for
the
weak
Pra
deleite
dos
opacos,
novato
For
the
enjoyment
of
the
opaque,
rookie
Meu
bonde
é
só
os
carne
de
pescoço
My
squad
is
just
the
beef
of
the
neck
Extermina
os
rato
sem
chumbinho
Exterminates
rats
without
a
BB
gun
(Blaaw)
Só
chumbo
grosso
(Blaaw)
Just
thick
lead
Rap
até
o
caroço
Rap
to
the
core
Desde
as
tape
deck
Since
the
tape
deck
Ei
mulek,
stress
aqui
não
é
esses
post
de
internet
Hey
dude,
stress
here
isn't
those
internet
posts
Ronca
mas
nem
faz
barulho
He's
snoring
but
he's
not
even
making
a
sound
Faz
de
conta
que
eu
te
ouço
Pretend
that
I
hear
you
Mas
se
liga
o
monstro
é
de
carne
e
osso
But
watch
out,
the
monster
is
flesh
and
blood
Black
trank,
de
boa,
com
os
dimenó
Black
trank,
relaxed,
with
the
thugs
Sanguessuga
à
toa
eu
derrubo
igual
dominó
I
drop
leeches
just
like
dominoes
Paga
pra
ver
ou
vaza
Pay
to
see
or
get
lost
Diz
que
ta
correndo,
é
mó
caô
Says
he's
running,
it's
just
a
lie
Não
apareceu
ainda
nem
no
retrovisor
He
hasn't
even
appeared
in
the
rearview
mirror
yet
Querendo
ser
rei
em
terra
de
cego
Wanting
to
be
king
in
the
land
of
the
blind
Ele
falha
com
os
irmãos,
tsc
tsc...
por
ego
He
fails
with
his
brothers,
tsk
tsk...
because
of
ego
Maçã
podre
contamina
o
meio
A
rotten
apple
contaminates
the
environment
Tem
pombo
correio
não
We
don't
have
carrier
pigeons
Meus
recados
eu
mesmo
entrego,
em
mãos
I
deliver
my
messages
myself,
in
person
Irmãos,
eu
sei,
joguei
pérolas
aos
porcos
Brothers,
I
know,
I
threw
pearls
to
pigs
Quantos
cem
deles
vem
pra
testar
How
many
hundreds
of
them
come
to
test
Previsão
dizia
que
o
tempo
ia
fechar
The
forecast
said
the
weather
was
going
to
close
in
Mas
vim
pra
tomar
But
I
came
to
take
De
quem
não
tem
pra
trocar
From
those
who
have
nothing
to
exchange
Família
tá
ligada
Family
is
watching
Que
comédia
só
inveja
quem
trabalha
What
a
comedy,
only
the
jealous
ones
work
Quem
faz,
não
fala
Those
who
do,
don't
talk
Quando
o
bicho
pega,
some
When
the
shit
hits
the
fan,
they
disappear
Mas
sujeito
homem
But
a
real
man
Não
guarda
máguas,
guarda
nomes
Doesn't
hold
grudges,
he
holds
names
Nem
cito
nomes
I
don't
even
mention
names
Quem
dá
moral
pra
merda
é
mosca
Those
who
give
respect
to
crap
are
flies
Trouxa,
cê
fala
mal
mas
tua
mina
paga
pau
Dummy,
you
talk
bad
but
your
girl
sucks
up
to
me
Chapéuzinho
era
vermelho
Little
Red
Riding
Hood
was
red
Veio
passear
com
o
lobo
mal,
voltou
roxa
She
went
for
a
walk
with
the
big
bad
wolf,
came
back
purple
O
amigo
deu
a
planta
The
friend
gave
the
go-ahead
Prego
que
se
destacou
The
nail
that
stood
out
Guenta
a
martelada,
não
adianta
Withstand
the
hammer
blow,
it's
no
use
Mal
é
fruto
Evil
is
a
fruit
Vai
colher
o
que
tu
planta
You're
going
to
reap
what
you
sow
É
raro
me
ver
puto
It's
rare
to
see
me
pissed
off
Mas
se
esquentar
a
chapa
nós
te
janta
But
if
you
heat
up
the
plate,
we'll
eat
you
Porque
se
eu
te
achar,
tu
vai
cantaprasubi
Because
if
I
find
you,
you're
going
to
sing_for_me
Porque
se
eu
te
achar,
tu
vai
cantaprasubi
Because
if
I
find
you,
you're
going
to
sing_for_me
Falador
vai
cantaprasubi
Talker
is
going
to
sing_for_me
Porque
se
eu
te
achar,
tu
vai
cantaprasubi
Because
if
I
find
you,
you're
going
to
sing_for_me
Falador
vai
cantaprasubi
Talker
is
going
to
sing_for_me
Porque
se
eu
te
achar,
tu
vai
cantaprasubi
Because
if
I
find
you,
you're
going
to
sing_for_me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Dos Santos Esteves Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.