Ещё
щдин,
еще
один,
еще
один...
Noch
einen,
noch
einen,
noch
einen...
Еще
один
ваншот
кика,
чтобы
забыть
твои
слова
Noch
einen
Kick-Shot,
um
deine
Worte
zu
vergessen
Появляешься
едва,
и
снова
бег
на
поезда
Du
tauchst
kaum
auf,
und
schon
wieder
die
Flucht
zu
den
Zügen
Остаюсь
одна,
и
нападает
потолок
Ich
bleibe
allein,
und
die
Decke
bedrängt
mich
Странно,
я
ещё
не
поняла,
кпкой
ты
в
этом
всем
игрок
Seltsam,
ich
hab'
noch
nicht
verstanden,
was
für
ein
Spieler
du
in
all
dem
bist
Я
не
знаю
тебя,
я
не
знаю
тебя
Ich
kenne
dich
nicht,
ich
kenne
dich
nicht
Я
не
знаю
тебя,
я
не
знаю
тебя
Ich
kenne
dich
nicht,
ich
kenne
dich
nicht
Ты-бегущая
строка
Du
bist
eine
Laufschrift
Невинная
ты
тоска
Du,
unschuldige
Sehnsucht
Самолет
без
крыла
Ein
Flugzeug
ohne
Flügel
Небо-наша
кожа
Der
Himmel
- unsere
Haut
Не
видно
издалека
Aus
der
Ferne
nicht
zu
sehen
Чем
занята
голова
Womit
dein
Kopf
beschäftigt
ist
Да
и
вблизи
тоже...
Ja,
und
aus
der
Nähe
auch
nicht...
Невинная
ты
тоска
Du,
unschuldige
Sehnsucht
Самолет
без
крыла
Ein
Flugzeug
ohne
Flügel
Небо-наша
кожа
Der
Himmel
- unsere
Haut
Не
видно
издалека
Aus
der
Ferne
nicht
zu
sehen
Чем
занята
голова
Womit
dein
Kopf
beschäftigt
ist
Да
и
вблизи
тоже...
Ja,
und
aus
der
Nähe
auch
nicht...
Мы
в
вечность
спотыкаемся
неизбежно
Wir
stolpern
unweigerlich
in
die
Ewigkeit
Обнимаясь
клубком
обережно
Uns
vorsichtig
umschlingend
wie
ein
Knäuel
И
рождаем
собой
подснежник
Und
gebären
durch
uns
ein
Schneeglöckchen
С
лепестками,
как
лучами
солнца
Mit
Blütenblättern
wie
Sonnenstrahlen
Утопилпсь
в
бокале
оливка
Eine
Olive
ist
im
Glas
ertrunken
Но
я
спас
ее,
выпив
все
быстро
Aber
ich
rettete
sie,
trank
alles
schnell
aus
Затверделая
корка,
запёкся
Verhärtete
Kruste,
fest
gebacken
Наше
время
с
тобой-татуировка
Unsere
Zeit
mit
dir
ist
eine
Tätowierung
А
цветы
удушились
бечевкой
Und
die
Blumen
sind
an
einer
Schnur
erstickt
Я
в
четверг
забываю
про
среду
Am
Donnerstag
vergesse
ich
den
Mittwoch
Переспелая
наша
победа
Unser
überreifer
Sieg
Как
банан,
чересчур
почернела
Wie
eine
Banane,
zu
schwarz
geworden
Вот
скажи
мне,
я
знаю,
ты
слышишь
Nun
sag
mir,
ich
weiß,
du
hörst
mich
Мы
с
тобой
лепестки
смешные
Wir
beide,
wir
sind
komische
Blütenblätter
И
зачем
же
себя
мы
скормили
Und
warum
nur
haben
wir
uns
verfüttert
Тем,
кто
любит
лишь
объедаться?
An
jene,
die
nur
das
Fressen
lieben?
Невинная
ты
тоска
Du,
unschuldige
Sehnsucht
Самолет
без
крыла
Ein
Flugzeug
ohne
Flügel
Небо-наша
кожа
Der
Himmel
- unsere
Haut
Не
видно
издалека
Aus
der
Ferne
nicht
zu
sehen
Чем
занята
голова
Womit
dein
Kopf
beschäftigt
ist
Да
и
вблизи
тоже...
Ja,
und
aus
der
Nähe
auch
nicht...
Невинная
ты
тоска
Du,
unschuldige
Sehnsucht
Самолет
без
крыла
Ein
Flugzeug
ohne
Flügel
Небо-наша
кожа
Der
Himmel
- unsere
Haut
Не
видно
издалека
Aus
der
Ferne
nicht
zu
sehen
Чем
занята
голова
Womit
dein
Kopf
beschäftigt
ist
Да
и
вблизи
тоже...
Ja,
und
aus
der
Nähe
auch
nicht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): шайхинуров даниил русланович | лебедева маргарита александровна
Album
Квiти
date de sortie
08-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.