Daniel Son - Maidstone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Son - Maidstone




Maidstone
Мейдстон
Let me tell you about the town that I'm living in
Позволь мне рассказать тебе о городе, в котором я живу,
Just in case you intend on visiting
На случай, если ты вдруг решишь его посетить.
Pretend piggies'll fine you if your ciggy isn't in the bin
"Свинки-полицейские" тебя оштрафуют, если твой окурок не в урне,
So keep your eyes peeled or some running shoes
Так что гляди в оба или приготовь кроссовки.
We've got local celebs that you might see
У нас есть местные знаменитости, которых ты можешь увидеть.
Don't be alarmed if you spot a man with a parrot on his shoulder
Не пугайся, если заметишь мужчину с попугаем на плече,
Walking down the high street at high speed. It's normal
Идущего по главной улице на большой скорости. Это нормально.
We used to have a dude with a stereo
Раньше у нас был чувак со стереосистемой,
Blasting "Is This The Way To Amarillo" everywhere he goes
Орущей "Is This The Way To Amarillo" везде, куда бы он ни шел.
I ain't seen him in a minute though
Я давно его не видел.
Wish I could've got him for this video but anyway
Жаль, что не смог его позвать для этого видео, но да ладно.
Eastender Reggie Kray done time here
Гангстер Реджи Крей отбывал здесь срок,
And Eastender Barry Evans resides here
А актёр Барри Эванс, вроде как, здесь живёт.
Least that's what you find out through the grapevine here
По крайней мере, так говорят.
I hated it, now I'm having a great time here
Я ненавидел этот город, а теперь мне здесь отлично.
I already know what you're thinking, why here
Я уже знаю, о чем ты думаешь: почему здесь?"
It's kind of alright here, not too far from London
Здесь довольно неплохо, недалеко от Лондона.
But don't miss the last train back, that's a nightmare
Но не пропусти последний поезд обратно, это кошмар.
Can't be much crime here
Преступности здесь, вроде как, немного.
Police arrested me at twelve for carrying eggs
Полиция арестовала меня в двенадцать лет за то, что я носил с собой яйца.
Your tax was spent wise there
Вот так мудро были потрачены твои налоги.
Greetings, pop in if you're passing
Заглядывай, если будешь проездом,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Но не по субботам, потому что тут негде припарковаться.
The county town of England's garden's where my heart is
Город-графство в саду Англии вот где мое сердце.
Maidstone's the place I say's home
Мейдстон место, которое я называю домом.
Greetings, pop in if you're passing
Заглядывай, если будешь проездом,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Но не по субботам, потому что тут негде припарковаться.
The county town of England's garden's where my heart is
Город-графство в саду Англии вот где мое сердце.
Maidstone's the place I say's home
Мейдстон место, которое я называю домом.
We're a purple flag town if you fancy a night out
Мы город с "фиолетовым флагом", если ты хочешь потусить ночью.
You can party from lights out until light man
Можно гулять от заката до рассвета.
We've got plenty of pubs here with live bands
У нас много пабов с живой музыкой,
But will they book Dan? Hell no, 'cause I rap
Но будут ли они приглашать Дэна? Черт возьми, нет, потому что я читаю рэп.
The river Medway seems enormous
Река Медуэй кажется огромной,
So please be cautious approaching them waters
Так что, пожалуйста, будь осторожна, приближаясь к воде.
What happened to Pat Lamb was a tragedy
То, что случилось с Пэтом Лэмбом, было трагедией,
But I salute the way we came together for his family
Но я восхищаюсь тем, как мы сплотились ради его семьи.
I used to feel there weren't room for me here
Раньше мне казалось, что мне здесь нет места,
But at times it's beautiful here
Но порой здесь красиво.
Unified when someone dies too soon and there's bare
Мы объединяемся, когда кто-то умирает слишком рано, и в небе
Chinese lanterns let loose in the air, it just proves that we care
Запускают китайские фонарики. Это доказывает, что нам не всё равно.
And beware of other energies
И берегись потусторонних сил.
On Bluebell Hill there's a ghost of a woman in a wedding dress, allegedly
На Блюбэлл-Хилл есть призрак женщины в свадебном платье, как говорят.
I'm repeating what was said to me since I've been here
Я повторяю то, что мне рассказывали, с тех пор как я здесь.
This ain't the city, most buses are green here
Это не город, большинство автобусов здесь зеленые.
But you can come shopping if you're bored
Но ты можешь пройтись по магазинам, если тебе скучно.
There's Fremlin walk, head shops galore and more
Есть Фремлин-Уок, множество магазинов и прочего.
Before the Mall was Chequers it was Stone Borough
До того, как торговый центр стал "Чекуэрс", он был "Стоунборо".
Yo, that's the place I call home brother
Эй, это то место, которое я называю своим домом, сестрёнка.
Greetings, pop in if you're passing
Заглядывай, если будешь проездом,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Но не по субботам, потому что тут негде припарковаться.
The county town of England's garden's where my heart is
Город-графство в саду Англии вот где мое сердце.
Maidstone's the place I say's home
Мейдстон место, которое я называю домом.
Greetings, pop in if you're passing
Заглядывай, если будешь проездом,
But not on Saturdays 'cause it's chocka with the parking
Но не по субботам, потому что тут негде припарковаться.
The county town of England's garden's where my heart is
Город-графство в саду Англии вот где мое сердце.
Maidstone's the place I say's home
Мейдстон место, которое я называю домом.
Out to Tovil and Yalding we'll call in
В Товил и Ялдинг мы заглянем,
From Boxley to Coxheath to Stockb'ry
Из Бокслэй в Коксхит, в Стокбери.
From Detling to Linton we're linking
Из Детлинга в Линтон мы свяжемся,
Theston to Leeds, back to Collier Street
Тестон в Лидс, обратно на Кольер-стрит.
Even Hunton and East Sutton'll need suttin
Даже Хантон и Ист-Саттон что-нибудь да понадобятся,
From Barming to Marden we're barring
Из Барминга в Марден мы направляемся.
Staplehurst, Thurnham and Downswood you sound good
Стэйплхерст, Тернхэм и Даунсвуд, вы звучите неплохо.
From Ulcombe to Otterden they're locking in
От Улькомба до Оттердена они запираются.
And all the places I've forgotten there
И все места, которые я забыл,
From Headcorn to Hollingbourne... and the rest
От Хедкорна до Холлингборна... и остальные.





Writer(s): Daniel Downing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.