Daniel Souza - Viver em União - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Viver em União - Ao Vivo - Daniel Souzatraduction en allemand




Viver em União - Ao Vivo
In Einheit leben - Live
O quão bom e quão suave é
Oh wie gut und wie lieblich ist es
Que os irmãos vivam em união, amém
Dass Geschwister in Einheit leben, Amen
Declara isso pro teu irmão
Erkläre das deiner Schwester
É muito bom, é agradável estar com você aqui
Es ist sehr gut, es ist angenehm, hier mit dir zu sein
Nesta manhã e receber do Senhor
An diesem Morgen und vom Herrn zu empfangen
Bênçãos
Segen
Toda a sorte de bênçãos
Alle Arten von Segen
(Quão bom) Quão bom e quão suave é viver em união
(Wie gut) Wie gut und wie lieblich ist es, in Einheit zu leben
É muito precioso, é graça do Senhor
Es ist sehr kostbar, es ist Gnade des Herrn
(Que nos uniu) Que nos uniu para expressarmos
(Der uns vereint hat) Der uns vereint hat, um auszudrücken
Sua glória e seu amor
Seine Herrlichkeit und seine Liebe
Quão bom e quão suave é
Wie gut und wie lieblich ist es
(Como óleo, unção)
(Wie Öl, Salbung)
É como óleo, é unção sobre cada um de nós
Es ist wie Öl, es ist Salbung auf jedem von uns
(Mãos unidas) Unindo mãos e corações, é graça do Senhor
(Hände vereint) Hände und Herzen vereinen, es ist Gnade des Herrn
Que nos uniu para expressarmos
Der uns vereint hat, um auszudrücken
Sua glória e seu amor
Seine Herrlichkeit und seine Liebe
Quão bom e quão suave é
Wie gut und wie lieblich ist es
(Perseverando na palavra) Perseverando na palavra
(Ausharren im Wort) Ausharrend im Wort
Vivendo em comunhão
In Gemeinschaft leben
Orando sem cessar
Ohne Unterlass beten
E repartindo o pão
Und das Brot teilen
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção (Aleluia!)
Befiehlt der Herr den Segen (Halleluja!)
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão (sim, aqui nesse lugar)
Meine liebe Schwester (ja, hier an diesem Ort)
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão (Aleluias!)
Meine liebe Schwester (Hallelujas!)
Bom, acho que vocês estão cantando muito separadinhos
Gut, ich glaube, ihr singt sehr getrennt voneinander
Vamos unir as mãos, vamos unir as mãos
Lasst uns die Hände reichen, lasst uns die Hände reichen
Segura mesmo, se abracem
Haltet euch wirklich fest, umarmt euch
Cheguem mais próximo um do outro
Kommt näher zueinander
(Quão bom) Quão bom e quão suave é viver em união (Que lindo)
(Wie gut) Wie gut und wie lieblich ist es, in Einheit zu leben (Wie schön)
É muito precioso, é graça do Senhor
Es ist sehr kostbar, es ist Gnade des Herrn
Que nos uniu para expressarmos
Der uns vereint hat, um auszudrücken
Sua glória e seu amor
Seine Herrlichkeit und seine Liebe
Quão bom e quão suave é
Wie gut und wie lieblich ist es
como óleo, é unção)
(Es ist wie Öl, es ist Salbung)
É como óleo, é unção sobre cada um de nós
Es ist wie Öl, es ist Salbung auf jedem von uns
Unindo mãos e corações, é graça do Senhor
Hände und Herzen vereinen, es ist Gnade des Herrn
Que nos uniu para expressarmos
Der uns vereint hat, um auszudrücken
Sua glória e seu amor
Seine Herrlichkeit und seine Liebe
Quão bom e quão suave é
Wie gut und wie lieblich ist es
(Perseverando na palavra) Perseverando na palavra
(Ausharren im Wort) Ausharrend im Wort
Vivendo em comunhão
In Gemeinschaft leben
Orando sem cessar
Ohne Unterlass beten
E repartindo o pão
Und das Brot teilen
Lugar da bênção!
Ort des Segens!
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão (Profetizando para o teu irmão, nesse lugar)
Meine liebe Schwester (Prophezeiend zu deiner Schwester, an diesem Ort)
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão (Perseverando na palavra)
Meine liebe Schwester (Ausharrend im Wort)
Perseverando na palavra
Ausharrend im Wort
Vivendo em comunhão
In Gemeinschaft leben
Orando sem cessar
Ohne Unterlass beten
E repartindo o pão
Und das Brot teilen
(Nesse lugar) Sim, aqui nesse lugar
(An diesem Ort) Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão (Salve seu irmão)
Meine liebe Schwester (Grüße deine Schwester)
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão (sim aqui nesse lugar)
Meine liebe Schwester (ja hier an diesem Ort)
(Os irmãos de cima)
(Die Geschwister da oben)
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão
Meine liebe Schwester
Sim, aqui nesse lugar
Ja, hier an diesem Ort
O Senhor ordena a bênção
Befiehlt der Herr den Segen
E a vida para sempre
Und das Leben für immer
Meu querido irmão
Meine liebe Schwester






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.