Daniel Toro - Mi Mariposa Triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel Toro - Mi Mariposa Triste




Mi Mariposa Triste
Моя печальная бабочка
¿Qué camino gris te trajo
Какой серый путь привел тебя,
Mariposa nueva cansada de andar?
Усталая бабочка, новая в этих краях?
¿Qué viejo dolor callabas
Какую старую боль ты скрывала
Bajo tus ojeras queriendo olvidar?
Под своими тенями, пытаясь забыть?
Quién te empujó hasta mis brazos
Кто толкнул тебя в мои объятия,
Para abrir la noche de mi soledad.
Чтобы открыть ночь моего одиночества?
Yo te la flor pensando
Я дал тебе цветок, думая,
Que necesitabas volver al amor
Что тебе нужно вернуться к любви,
Y fue un tiempo azul quebrado
И это было разбитое голубое время,
Por cuatro palabras golpeando sin voz
Четыре слова, бьющие без звука.
¿Quién puso hiel en tu boca
Кто налил желчь в твои уста,
Para que me dieras tan solo un adiós?
Чтобы ты дала мне лишь прощание?
Cuando mi pueblo va quedando en sombras
Когда мой город погружается в тени,
Cuando mi sangre sin querer te nombra
Когда моя кровь невольно шепчет твое имя,
Cuando el amor y el estilo
Когда любовь и стиль
Juegan por el río oh mi alma se me va en pedazos
Играют на реке, о, моя душа разрывается на части.
¿Quién te arrancó de mis brazos
Кто вырвал тебя из моих объятий,
Mariposa triste cansada de andar?
Печальная бабочка, усталая от странствий?
¿Dónde estaba el sol la tarde
Где было солнце тем днем,
Que abriste las alas y echaste a volar?
Когда ты расправила крылья и взлетела?
¿Qué caparazón de noche
Какой панцирь ночи
Te envolvió en la noche de la oscuridad?
Окутал тебя во тьме?
¿Quién te llevó calle abajo
Кто увёл тебя вниз по улице,
A donde la vida se esconde a llorar?
Туда, где жизнь прячется, чтобы плакать?
Pero están en mi tus ojos
Но твои глаза остались во мне,
Como dos abrojos queriendo volver
Как две защепки, желающие вернуться.
Y a la orilla del verano
И на берегу лета
Andarán mis manos buscando tu piel
Мои руки будут блуждать, ища твою кожу.
Quien te encerró en mi guitarra
Кто заключил тебя в мою гитару,
Pálida cigarra de mi atardecer
Бледная цикада моего заката?
Cuando mi pueblo va quedando en sombras
Когда мой город погружается в тени,
Cuando mi sangre sin querer te nombra
Когда моя кровь невольно шепчет твое имя,
Cuando el amor y el estilo
Когда любовь и стиль
Juegan por el río oh mi alma se me va en pedazos
Играют на реке, о, моя душа разрывается на части.
Quién te arrancó de mis brazos
Кто вырвал тебя из моих объятий,
Mariposa triste cansada de andar
Печальная бабочка, усталая от странствий?





Writer(s): Julio Fontana, Casmiro Cobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.