Paroles et traduction Daniel Toro - Zamba para Tu Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba para Tu Adiós
Zamba for Your Farewell
Se
muere
el
sol
y
entre
sus
brazos
The
sun
dies
and
in
its
arms
Se
apagan
las
luces
de
la
ciudad
The
city
lights
go
out
Y
yo
ando,
gorrión
herido
And
I
walk,
a
wounded
sparrow
Sombra
de
una
sombra
sin
destino
Shadow
of
a
shadow
without
a
destination
Pensando,
siempre
pensando
en
tu
amor
Thinking,
always
thinking
of
your
love
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
I
don't
know
why,
if
you
already
said
goodbye
Tu
amor
pasó,
como
la
lluvia
Your
love
passed
by,
like
the
rain
Que
llega,
nos
besa
y
al
fin
se
va
That
comes,
kisses
us
and
finally
leaves
Cansada
de
andar
caminos
Tired
of
walking
paths
Te
abrazaste
a
mí,
buscando
olvidos
You
embraced
me,
seeking
forgetfulness
Y
siempre,
siempre
pensando
en
tu
amor
And
always,
always
thinking
of
your
love
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
I
don't
know
why,
if
you
already
said
goodbye
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
vendí
mi
corazón
It
hurts
to
think
that,
for
your
love,
I
sold
my
heart
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
perdí
la
fe
y
el
sol
It
hurts
to
think
that,
for
your
love,
I
lost
faith
and
the
sun
Duele
pensar
que
fuiste
vos
It
hurts
to
think
that
it
was
you
Esa
cruz
de
mi
boca
encendida
That
cross
of
my
burning
mouth
Y
duele
saber
que
extraño
tu
amor
And
it
hurts
to
know
that
I
miss
your
love
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
I
don't
know
why,
if
you
already
said
goodbye
Y
volverás
otro
verano
And
you
will
return
another
summer
Buscando
la
sombra
de
mi
canción
Looking
for
the
shade
of
my
song
Mi
zamba,
mi
humilde
zamba
My
zamba,
my
humble
zamba
Te
dirá
lo
mucho
que
he
sufrido
Will
tell
you
how
much
I
have
suffered
Y
el
mundo,
que
me
ha
tocado
morir
And
the
world,
that
I
have
been
touched
to
die
Yo
no
sé
por
qué,
pero
volverás
por
mí
I
don't
know
why,
but
you
will
come
back
for
me
Entonces
sí,
tan
solo
entonces
Then
yes,
only
then
Camino
del
tiempo
comprenderás
Walking
the
path
of
time
you
will
understand
Que
es
tarde,
que
ya
lo
nuestro
That
it's
too
late,
that
ours
Solo
es
un
manojo
de
recuerdos
Is
just
a
handful
of
memories
No
vuelvas,
que
aprenderás
a
sufrir
Don't
come
back,
or
you
will
learn
to
suffer
Yo
no
sé
por
qué,
pero
llorarás
por
mí
I
don't
know
why,
but
you
will
cry
for
me
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
vendí
mi
corazón
It
hurts
to
think
that,
for
your
love,
I
sold
my
heart
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
perdí
la
fe
y
el
sol
It
hurts
to
think
that,
for
your
love,
I
lost
faith
and
the
sun
Duele
pensar
que
fuiste
vos
It
hurts
to
think
that
it
was
you
Esa
cruz
de
mi
boca
encendida
That
cross
of
my
burning
mouth
Y
duele
saber
que
extraño
tu
amor
And
it
hurts
to
know
that
I
miss
your
love
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
I
don't
know
why,
if
you
already
said
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casimiro Cobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.