Paroles et traduction Daniel Toro - Zamba para Tu Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba para Tu Adiós
Самба на твое прощание
Se
muere
el
sol
y
entre
sus
brazos
Умирает
солнце,
и
в
его
объятиях
Se
apagan
las
luces
de
la
ciudad
Гаснут
огни
города
Y
yo
ando,
gorrión
herido
А
я
брожу,
раненый
воробей,
Sombra
de
una
sombra
sin
destino
Тень
тени,
без
цели
и
пути.
Pensando,
siempre
pensando
en
tu
amor
Думаю,
всегда
думаю
о
твоей
любви,
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
Не
знаю
почему,
ведь
ты
уже
сказала
"прощай".
Tu
amor
pasó,
como
la
lluvia
Твоя
любовь
прошла,
словно
дождь,
Que
llega,
nos
besa
y
al
fin
se
va
Который
приходит,
целует
нас
и
в
конце
концов
уходит.
Cansada
de
andar
caminos
Уставшая
от
долгих
дорог,
Te
abrazaste
a
mí,
buscando
olvidos
Ты
прижалась
ко
мне,
ища
забвения.
Y
siempre,
siempre
pensando
en
tu
amor
И
всегда,
всегда
думаю
о
твоей
любви,
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
Не
знаю
почему,
ведь
ты
уже
сказала
"прощай".
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
vendí
mi
corazón
Больно
думать,
что
ради
твоей
любви
я
продал
свое
сердце.
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
perdí
la
fe
y
el
sol
Больно
думать,
что
ради
твоей
любви
я
потерял
веру
и
солнце.
Duele
pensar
que
fuiste
vos
Больно
думать,
что
это
была
ты,
Esa
cruz
de
mi
boca
encendida
Тот
пылающий
крест
на
моих
устах.
Y
duele
saber
que
extraño
tu
amor
И
больно
знать,
что
я
скучаю
по
твоей
любви,
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
Не
знаю
почему,
ведь
ты
уже
сказала
"прощай".
Y
volverás
otro
verano
И
ты
вернешься
следующим
летом,
Buscando
la
sombra
de
mi
canción
Ища
тени
моей
песни.
Mi
zamba,
mi
humilde
zamba
Моя
самба,
моя
скромная
самба
Te
dirá
lo
mucho
que
he
sufrido
Расскажет
тебе,
как
сильно
я
страдал.
Y
el
mundo,
que
me
ha
tocado
morir
И
мир,
который
обрек
меня
на
смерть,
Yo
no
sé
por
qué,
pero
volverás
por
mí
Не
знаю
почему,
но
ты
вернешься
ко
мне.
Entonces
sí,
tan
solo
entonces
Тогда,
только
тогда,
Camino
del
tiempo
comprenderás
На
пути
времени
ты
поймешь,
Que
es
tarde,
que
ya
lo
nuestro
Что
уже
поздно,
что
все,
что
было
между
нами,
Solo
es
un
manojo
de
recuerdos
Лишь
горстка
воспоминаний.
No
vuelvas,
que
aprenderás
a
sufrir
Не
возвращайся,
ты
научишься
страдать.
Yo
no
sé
por
qué,
pero
llorarás
por
mí
Не
знаю
почему,
но
ты
будешь
плакать
по
мне.
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
vendí
mi
corazón
Больно
думать,
что
ради
твоей
любви
я
продал
свое
сердце.
Duele
pensar
que,
por
tu
amor,
perdí
la
fe
y
el
sol
Больно
думать,
что
ради
твоей
любви
я
потерял
веру
и
солнце.
Duele
pensar
que
fuiste
vos
Больно
думать,
что
это
была
ты,
Esa
cruz
de
mi
boca
encendida
Тот
пылающий
крест
на
моих
устах.
Y
duele
saber
que
extraño
tu
amor
И
больно
знать,
что
я
скучаю
по
твоей
любви,
Yo
no
sé
por
qué,
si
ya
dijiste
adiós
Не
знаю
почему,
ведь
ты
уже
сказала
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casimiro Cobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.