Paroles et traduction Daniel Tuchmann - Hace Como un Año
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Como un Año
It's Been About a Year
Hace
como
un
año
que
por
estos
días
It's
been
about
a
year
that
for
these
days
La
esperanza
sueño
me
vino
a
vestir
Hope's
dream
dressed
me
Quién
me
lo
dijera
que
la
profecía,
Who
would
have
told
me
that
the
prophecy,
Hiciera
las
suyas
en
el
mes
de
abril
Would
do
its
thing
in
the
month
of
April
Hace
como
un
vino
que
nos
los
bebimos
It's
been
about
a
wine
that
we
drank
Y
como
una
fuerza
que
nos
invadió
And
like
a
force
that
invaded
us
Hace
como
un
siglo
que
nos
conocimos,
It's
been
about
a
century
since
we
met,
Y
como
un
poema
que
no
concluyó
And
like
a
poem
that
didn't
end
Hace
como
un
llanto
que
nos
alejamos,
It's
been
about
a
cry
that
we
walked
away
from,
Y
como
un
segundo
por
desilusión
And
like
a
second
of
disappointment
Hace
como
un
pueblo
que
los
dos
plegamos,
It's
been
about
a
town
that
we
both
folded,
Con
la
inmensa
rabia
como
profesión
With
immense
anger
as
a
profession
Hace
como
un
viento
que
lleva
mis
voces
It's
been
about
a
wind
that
carries
my
voices
Al
eco
del
vuelo
sutil
de
tu
voz
To
the
echo
of
the
subtle
flight
of
your
voice
Hace
como
un
sol
que
llegó
mi
fuego
It's
been
about
a
sun
that
my
fire
reached
A
tu
cueva
oscura
de
tibieza
y
Dios
To
your
dark
cave
of
warmth
and
God
Hace
como
un
rostro
de
fotografía
It's
been
about
a
face
in
a
photograph
Que
rebasó
el
muro
de
la
discreción
That
went
beyond
the
wall
of
discretion
Hace
como
un
cuerpo
de
coreografía
It's
been
about
a
body
in
a
choreography
Que
me
vuelvo
pena,
ternura
y
dolor
That
turns
me
into
sadness,
tenderness
and
pain
Hace
como
el
humo
de
los
cigarrillos
It's
been
like
the
smoke
from
cigarettes
Que
un
recuerdo
pleno
me
viene
a
clavar
That
a
full
memory
comes
to
pierce
me
Hace
como
llama
que
se
vuelve
olvido,
It's
been
like
a
flame
that
turns
into
oblivion,
Por
el
crucigrama
de
mi
soledad
Through
the
crossword
puzzle
of
my
solitude
Hace
muchas
camas
que
te
necesito
It's
been
many
beds
that
I
need
you
Y
mucho
el
aroma
que
nos
extinguió
And
much
the
aroma
that
extinguished
us
Hace
mucho
tacto
que
no
me
resigno
It's
been
a
long
time
since
I've
resigned
myself
to
touch
A
sentir
la
noche,
la
imaginación
To
feel
the
night,
the
imagination
Hace
como
este
hombre
que
te
lleva
dentro,
It's
been
like
this
man
who
carries
you
inside,
Que
sobre
tu
muerte
levanta
el
amor
Who
raises
love
over
your
death
Hace
como
un
año
y
hace
tanto
tiempo,
It's
been
like
a
year
and
so
long
ago,
Como
una
esperanza
que
nunca
estalló,
Like
a
hope
that
never
exploded,
Que
nunca
estalló...
That
never
exploded...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Tuchmann Melgar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.