Paroles et traduction Daniel Wilson - Wedding Daze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Daze
Свадебное Помешательство
I
could
feel
your
satisfaction
from
a
mile
away.
Я
чувствовал
твое
удовлетворение
за
милю.
On
the
coldest
afternoon
on
the
wildest
day.
В
самый
холодный
день,
в
самый
бурный
час.
And
all
I
ever
wanted
was
a
simple,
safest
place,
to
run-away.
И
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
простое,
безопасное
место,
чтобы
сбежать.
In
a
field
of
roses,
tulips
and
a
daffodil.
В
поле
роз,
тюльпанов
и
нарциссов.
My
cup
runneth
over
with
love,
what
a
nasty
spill.
Моя
чаша
переполнена
любовью,
какой
неприятный
конфуз.
And
did
I
make
a
deal
with
the
devil
so
I
could
heal?
Is
this
real?
И
заключил
ли
я
сделку
с
дьяволом,
чтобы
исцелиться?
Это
реально?
I′m
getting
married
Mama,
it's
the
last
thing
I′ll
do.
I
do.
Я
женюсь,
мама,
это
последнее,
что
я
сделаю.
Да.
(We
gave
you
everything,
we
gave
it
all
to
you.)
(Мы
дали
тебе
все,
мы
отдали
тебе
все.)
I'm
getting
married
Mama,
it's
the
last
thing
I′ll
do.
I
do.
Я
женюсь,
мама,
это
последнее,
что
я
сделаю.
Да.
(We
gave
you
everything,
we
gave
it
all
to
you.)
(Мы
дали
тебе
все,
мы
отдали
тебе
все.)
I′m
glad,
it's
funny,
all
smiles,
I′m
sunny,
it's
a
wedding
daze.
Я
рад,
это
забавно,
все
улыбаются,
я
сияю,
это
свадебное
помешательство.
I′m
glad,
I'm
funny,
all
smiles,
I′m
sunny,
it's
a
wedding
daze.
Я
рад,
это
забавно,
все
улыбаются,
я
сияю,
это
свадебное
помешательство.
So
I
met
the
devil
there
in
a
college
park.
Итак,
я
встретил
дьявола
в
университетском
парке.
The
dogs
were
awfully
loud
that
day
and
it
was
getting
dark.
Собаки
ужасно
лаяли
в
тот
день,
и
становилось
темно.
They
could
smell
the
rimming
brimstone
from
a
mile
away.
Они
могли
учуять
запах
серы
за
милю.
It
felt
good.
And
I
felt
safe.
Это
было
хорошо.
И
я
чувствовал
себя
в
безопасности.
I'm
getting
married
Mama,
it′s
the
last
thing
I′ll
do.
I
do.
Я
женюсь,
мама,
это
последнее,
что
я
сделаю.
Да.
(We
gave
you
everything,
we
gave
it
all
to
you.)
(Мы
дали
тебе
все,
мы
отдали
тебе
все.)
I'm
getting
married
Mama,
it′s
the
last
thing
I'll
do.
I
do.
Я
женюсь,
мама,
это
последнее,
что
я
сделаю.
Да.
(We
gave
you
everything,
we
gave
it
all
to
you.)
(Мы
дали
тебе
все,
мы
отдали
тебе
все.)
I′m
glad,
it's
funny,
all
smiles,
I′m
sunny,
it's
a
wedding
daze.
Я
рад,
это
забавно,
все
улыбаются,
я
сияю,
это
свадебное
помешательство.
(We
gave
you
everything,
we
gave
it
all
to
you.)
(Мы
дали
тебе
все,
мы
отдали
тебе
все.)
I'm
glad,
it′s
funny,
all
smiles,
I′m
sunny,
it's
a
wedding
daze.
Я
рад,
это
забавно,
все
улыбаются,
я
сияю,
это
свадебное
помешательство.
I′ve
got
the
tuxes
ready.
Смокинги
готовы.
Go
get
the
flower
girl.
Пойдем
за
девочкой
с
цветами.
Prepare
the
table
proper.
Правильно
накрой
стол.
We're
gonna
shake
the
world.
Мы
потрясем
мир.
I′m
gonna
smile
today.
Я
буду
улыбаться
сегодня.
I'll
really
smile
today.
Я
буду
по-настоящему
улыбаться
сегодня.
I
know
my
grandma′s
watching.
Я
знаю,
моя
бабушка
смотрит.
I
can
be
anything.
Я
могу
быть
кем
угодно.
Go
get
the
flower
girl.
Пойдем
за
девочкой
с
цветами.
I
love
when
angels
sing.
Я
люблю,
когда
поют
ангелы.
I'm
glad,
it's
funny,
all
smiles,
I′m
sunny,
it′s
a
wedding
daze.
Я
рад,
это
забавно,
все
улыбаются,
я
сияю,
это
свадебное
помешательство.
I'm
glad,
I′m
funny,
all
smiles,
I'm
sunny,
it′s
a
wedding
daze.
Я
рад,
это
забавно,
все
улыбаются,
я
сияю,
это
свадебное
помешательство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Nicholas Hales, Daniel Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.