Daniel e Samuel - Abraão e Isaque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniel e Samuel - Abraão e Isaque




Abraão e Isaque
Abraham and Isaac
Um dia em Berseba saiu
One day in Beersheba he went out
partindo para Moriá.
setting out for Moriah.
Um velho levando um menino
An old man leading a boy
calado a pensar.
thinking silently.
Ninguêm conhecia o mistério
No one knew the mystery
Seguiam os passos seus
They just followed his steps
Mas eles sabiam que o velho
But they knew that the old man
era amigo de Deus
was a friend of God
O dia caiam então
The day was falling then
Paravam para descansar
They stopped to rest
E na madrugada seguinte
And in the following dawn
voltavam a andar
they walked again
O velho Abraão sem temer
The old Abraham without fear
Sabendo que Deus grande é
Knowing that God is great
Seguia ao encontro de Deus
He followed to meet God
pra provar sua
to prove his faith
Três dias passarão então
Three days passed then
Ali conseguiram chegar
There they managed to arrive
Num certo lugar onde a
In a certain place where Faith
ele ia provar.
he was going to prove.
Os servos ficaram e assim
The servants stayed and so
Levando o menino ele foi
Taking the boy he went
deixanda a certeza que os dois
leaving the certainty that the two
voltariam depois
would return later
Isaque seguia na frente
Isaac walked ahead
Formoso até no caminhar
Handsome even in his walk
Quem sabe Abraão nessa hora começou chorar
Who knows if Abraham at that time began to cry
Isaque pergunta: Oh meu pai,
Isaac asks: Oh my father,
Cadê o cordeiro onde está?
Where is the lamb?
-Meu filho o cordeiro pra si,
-My son the lamb for himself,
Deus proverá!
God will provide!
Proverá... Proverá...
Provideth... Provideth...
Meu filho o cordeiro pra si,
My son the lamb for himself,
Deus Proverá!
God Provideth!
Proverá... Proverá...
Provideth... Provideth...
Meu filho o cordeiro pra si,
My son the lamb for himself,
Deus Proverá!
God Provideth!
O velho Abraão preparou,
The old Abraham prepared,
com todo cuidado o Altar
with all care the Altar
colocando a lenha em ordem
placing the firewood in order
para o fogo pegar.
to start the fire.
Pegou o menino e amarrou
He took the boy and tied him up
Deitou sobre o Altar então
He lay down on the Altar then
Estava bastante afiada uma arma na mão.
On his hand a very sharp weapon.
O velho Abraão pela Fé,
The old Abraham by Faith,
Dos planos de Deus não fugiu,
did not flee from God's plans,
Estava disposto a cumprir
He was willing to fulfill
o que Deus lhe pediu.
what God asked of him.
Mas com ele o Anjo bradou...
But with him the Angel cried...
Não faças nada ao filho seu,
Do nothing to the boy,
Porquanto agora eu sei que temes a Deus.
Because now I know that you fear God.
Proverá... Proverá...
Provideth... Provideth...
Irmão a vitória pra ti
Sister the victory is yours
Deus Proverá
God Provideth
Proverá... Proverá...
Provideth... Provideth...
Irmão a vitória pra ti
Sister the victory is yours
Deus Proverá!
God Provideth!
Irmão a vitória pra ti
Sister the victory is yours
Deus Proverá!
God Provideth!
Irmão a vitória pra ti
Sister the victory is yours
Deus Proverá!
God Provideth!





Writer(s): daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.