Daniel e Samuel - Abraão e Isaque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel e Samuel - Abraão e Isaque




Um dia em Berseba saiu
Один день в Вирсавии вышел
partindo para Moriá.
если Мориа.
Um velho levando um menino
Старик ведет мальчика
calado a pensar.
молчать и думать.
Ninguêm conhecia o mistério
Ninguêm знал тайну
Seguiam os passos seus
За ним, только шаги его
Mas eles sabiam que o velho
Но они знали, что старик
era amigo de Deus
он был другом Бога
O dia caiam então
День от падения, то
Paravam para descansar
Останавливались, чтобы отдохнуть
E na madrugada seguinte
И на рассвете следующего
voltavam a andar
возвращались ходить
O velho Abraão sem temer
Старик Авраам, не бояться
Sabendo que Deus grande é
Зная, что Бог велик
Seguia ao encontro de Deus
Шел к встрече с Богом
pra provar sua
чтоб доказать свою веру
Três dias passarão então
Три дня пройдут то
Ali conseguiram chegar
Там удалось достичь
Num certo lugar onde a
В каком-то месте, где Вера
ele ia provar.
он собирался доказать.
Os servos ficaram e assim
Слуги остались и так
Levando o menino ele foi
Взяв мальчика, он был
deixanda a certeza que os dois
deixanda уверены, что два
voltariam depois
вернутся после
Isaque seguia na frente
Исаак следовал за ним в перед
Formoso até no caminhar
Красив даже в ходьбе
Quem sabe Abraão nessa hora começou chorar
Кто знает, Авраам в это время начал плакать
Isaque pergunta: Oh meu pai,
Исаак спрашивает: О, мой отец,
Cadê o cordeiro onde está?
Где баранина, где вы находитесь?
-Meu filho o cordeiro pra si,
-Сын мой агнец, я сам
Deus proverá!
Бог усмотрит!
Proverá... Proverá...
Поможет... Поможет...
Meu filho o cordeiro pra si,
Сын мой агнец, я сам
Deus Proverá!
Бог Усмотрит!
Proverá... Proverá...
Поможет... Поможет...
Meu filho o cordeiro pra si,
Сын мой агнец, я сам
Deus Proverá!
Бог Усмотрит!
O velho Abraão preparou,
Старик Авраам приготовил,
com todo cuidado o Altar
как и все остальные, Жертвенник
colocando a lenha em ordem
положив дрова в порядке
para o fogo pegar.
для огня, чтобы забрать.
Pegou o menino e amarrou
Взял мальчика и, связав
Deitou sobre o Altar então
Положил его на Жертвенник, то
Estava bastante afiada uma arma na mão.
Был достаточно острым оружием в руке.
O velho Abraão pela Fé,
Старый Авраама по Вере,
Dos planos de Deus não fugiu,
Планы Бога не убежал,
Estava disposto a cumprir
Хотел выполнить
o que Deus lhe pediu.
то, что Бог попросил.
Mas com ele o Anjo bradou...
Но с ним Ангел воззвал...
Não faças nada ao filho seu,
Не делай ничего, что сын его,
Porquanto agora eu sei que temes a Deus.
Ибо теперь я знаю, что боишься ты Бога.
Proverá... Proverá...
Поможет... Поможет...
Irmão a vitória pra ti
Брат победа для вас
Deus Proverá
Бог Усмотрит
Proverá... Proverá...
Поможет... Поможет...
Irmão a vitória pra ti
Брат победа для вас
Deus Proverá!
Бог Усмотрит!
Irmão a vitória pra ti
Брат победа для вас
Deus Proverá!
Бог Усмотрит!
Irmão a vitória pra ti
Брат победа для вас
Deus Proverá!
Бог Усмотрит!





Writer(s): daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.