Paroles et traduction Daniel e Samuel - Compromisso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
que
Eu
tenho
pra
você
То,
что
у
Меня
есть
для
тебя,
É
muito
mais
que
você
imagina
Намного
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Comigo
está
guardado
aqui
em
cima
Это
хранится
у
Меня
здесь,
на
небесах.
Eu
vou
te
entregar
quando
você
aqui
chegar
Я
отдам
тебе
это,
когда
ты
придешь
сюда.
As
riquezas
desse
mundo
Все
богатства
этого
мира
Não
podem
comparar
com
Meu
tesouro
Не
могут
сравниться
с
Моим
сокровищем.
É
muito
mais
que
a
prata
e
o
ouro
Это
намного
больше,
чем
серебро
и
золото.
Você
vai
desfrutar
quando
você
aqui
chegar
Ты
будешь
наслаждаться
этим,
когда
придешь
сюда.
Faço
tudo
por
você
porque
te
amo
Я
делаю
все
для
тебя,
потому
что
люблю
тебя.
Creia
filho,
Eu
sou
fiel
jamais
te
engano
Верь,
доченька,
Я
верен,
Я
никогда
тебя
не
обману.
Passe
o
tempo
que
passar
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
Eu
jamais
vou
te
deixar
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ao
meu
lado
filho
você
vem
morar
Рядом
со
Мной
ты
будешь
жить,
доченька.
Ainda
que
o
oceano
venha
se
secar
Даже
если
океан
высохнет,
E
o
globo
terrestre
venha
se
abalar
И
земной
шар
содрогнется,
O
sol
em
seu
fulgor
venha
escurecer
Солнце
в
своем
сиянии
померкнет,
Filho
meu
Eu
jamais
deixarei
de
você
Доченька
моя,
Я
никогда
не
оставлю
тебя.
Se
faltar
o
alimento
filho
Eu
sou
o
pão
Если
не
будет
еды,
доченька,
Я
— хлеб.
Sou
a
luz
que
clareia
na
escuridão
Я
— свет,
который
освещает
во
тьме.
O
seu
nome
Eu
sei,
filho
Eu
já
te
guardei
Я
знаю
твое
имя,
доченька,
Я
уже
храню
тебя
Dentro
do
meu
coração
В
Своем
сердце.
Com
você
eu
assinei
um
compromisso
С
тобой
Я
заключил
обязательство
De
abençoar
você
eu
não
desisto
Благословлять
тебя,
Я
не
сдамся.
Faço
tudo
por
você
porque
te
amo
Я
делаю
все
для
тебя,
потому
что
люблю
тебя.
Creia
filho,
Eu
sou
fiel
jamais
te
engano
Верь,
доченька,
Я
верен,
Я
никогда
тебя
не
обману.
Passe
o
tempo
que
passar
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
Eu
jamais
vou
te
deixar
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ao
meu
lado
filho
você
vem
morar
Рядом
со
Мной
ты
будешь
жить,
доченька.
Ainda
que
o
oceano
venha
se
secar
Даже
если
океан
высохнет,
E
o
globo
terrestre
venha
se
abalar
И
земной
шар
содрогнется,
O
sol
em
seu
fulgor
venha
escurecer
Солнце
в
своем
сиянии
померкнет,
Filho
meu
Eu
jamais
deixarei
de
você
Доченька
моя,
Я
никогда
не
оставлю
тебя.
Se
faltar
o
alimento
filho
Eu
sou
o
pão
Если
не
будет
еды,
доченька,
Я
— хлеб.
Sou
a
luz
que
clareia
na
escuridão
Я
— свет,
который
освещает
во
тьме.
O
seu
nome
Eu
sei,
filho
Eu
já
te
guardei
Я
знаю
твое
имя,
доченька,
Я
уже
храню
тебя
Dentro
do
meu
coração
В
Своем
сердце.
Com
você
eu
assinei
um
compromisso
С
тобой
Я
заключил
обязательство
De
abençoar
você
eu
não
desisto
Благословлять
тебя,
Я
не
сдамся.
Com
você
eu
assinei
um
compromisso
С
тобой
Я
заключил
обязательство
De
abençoar
você
eu
não
desisto
Благословлять
тебя,
Я
не
сдамся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.