Daniel e Samuel - Filho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel e Samuel - Filho




Filho
Сын
Havia um leproso triste e derrotado
Был прокаженный, грустный и разбитый,
Por sua família foi discriminado
Своей семьей он был отвергнут, забытый.
Mas um certo dia ele foi falar
Но в день один решил он рассказать,
Com o Filho do Homem
Сыну Человеческому все поведать.
Havia uma mulher que a tempo sofria
Была женщина, что долго страдала,
De uma ininterrupta hemorragia
От кровотечения, что не прекращалось.
Ela então pensou
Она тогда подумала:
Eu vou tocar nas vestes do Filho do Homem
прикоснусь к одежде Сына Человеческого".
O leproso então se encontrou com Ele
Прокаженный встретился с Ним,
E ficou curado com o milagre Dele
И исцелился чудом одним.
Voltou para casa e testemunhou
Домой вернулся и засвидетельствовал,
Que o maior é Ele
Что Он величайший из всех.
A mulher sofrida voltou a sorrir
Женщина страдающая вновь улыбнулась,
O que ela queria tanto conseguir
То, чего так хотела, свершилось.
Com apenas um toque ela conseguiu
Одним лишь прикосновением получила,
Saiu virtude Dele
Исцеление от Него.
Um cego em Jericó, por nome Bartimeu
Слепой в Иерихоне, по имени Вартимей,
Que o Mestre estava perto ele percebeu
Что Учитель рядом, он вдруг разумел.
Então se levantou e começou gritar
Тогда он встал и начал кричать,
Pelo Filho do Homem
Зовя Сына Человеческого.
A filha de Jairo quase morta estava
Дочь Иаира была почти мертва,
Quando ele viu que ela piorava
Когда он увидел, что ей все хуже едва,
Jairo decidiu então procurar
Иаир решил тогда искать,
Pelo Filho do Homem
Сына Человеческого, чтобы помочь.
Cristo mandou chamar o cego Bartimeu
Христос велел позвать слепого Вартимея,
E a visão a ele logo devolveu
И зрение ему вмиг вернул.
Para aquele cego a melhor ajuda
Для того слепого лучшая помощь
Foi encontrar com Ele
Была встреча с Ним.
Na casa de Jairo quando Ele chegou
В доме Иаира, когда Он пришел,
A morte da menina alguém confirmou
Смерть девочки кто-то подтвердил, произнес.
Mas Ele é a vida e chamando por ela
Но Он есть жизнь, и, позвав ее,
Ele a ressuscitou
Он воскресил ее.
Se a doença chegou
Если болезнь пришла,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Se a porta se fechou
Если дверь закрылась,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Se a medicina te desenganou
Если медицина тебя оставила,
Chame o Filho do Homem, nosso Salvador
Позови Сына Человеческого, нашего Спасителя.
Se está faltando o pão
Если не хватает хлеба,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Se veio a depressão
Если пришла депрессия,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Quando é impossível para resolver
Когда невозможно решить,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Cristo mandou chamar o cego Bartimeu
Христос велел позвать слепого Вартимея,
E a visão a ele logo devolveu
И зрение ему вмиг вернул.
Para aquele cego a melhor ajuda
Для того слепого лучшая помощь
Foi encontrar com Ele
Была встреча с Ним.
Na casa de Jairo quando Ele chegou
В доме Иаира, когда Он пришел,
A morte da menina alguém confirmou
Смерть девочки кто-то подтвердил, произнес.
Mas Ele é a vida e chamando por ela
Но Он есть жизнь, и, позвав ее,
Ele a ressuscitou
Он воскресил ее.
Se a doença chegou
Если болезнь пришла,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Se a porta se fechou
Если дверь закрылась,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Se a medicina te desenganou
Если медицина тебя оставила,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого,
Nosso Salvador
Нашего Спасителя.
Se está faltando o pão
Если не хватает хлеба,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Se veio a depressão
Если пришла депрессия,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Quando é impossível para resolver
Когда невозможно решить,
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.
Chame o Filho do Homem
Позови Сына Человеческого.





Writer(s): Andre Santoro Valero, Felipe Santoro Valero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.