Daniel e Samuel - Não Temerei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniel e Samuel - Não Temerei




Não vou parar,
Не буду останавливаться,
vou batalhar
я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
Deus não vai me abondonar
Бог не будет меня abondonar
Não vou parar,
Не буду останавливаться,
vou batalhar
я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
o Senhor comigo está
Господь со мной находится
eu sei o que é passar pelas montanhas
я знаю, что пройти через горы
e ouvir a voz do vento me assolar
и слушать голос ветра меня изводить
eu sei o que é cantar pelo deserto
я знаю, что такое петь по пустыне
e não encontrar uma sombra pra pousar
и не найти тень, чтоб приземлиться
ouvir o murmurar dos inimigos
услышать ропот от врагов
e a face da inveja contemplar
и лицо от зависти созерцать
andar no territorio do perigo
этаж в неделю опасности
e chorar sem ter um lenço pra enchugar
и плакать без платка, ты с enchugar
mais sei também que Deus,
больше я также знаю, что Бог,
não me deixará sozinho
не оставит меня в покое
guardando o meu caminho ele sempre está
охраняют мой путь, он всегда
Não vou parar,
Не буду останавливаться,
vou batalhar
я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
Deus não vai me abondonar
Бог не будет меня abondonar
Não vou parar,
Не буду останавливаться,
vou batalhar
я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
o Senhor comigo está
Господь со мной находится
não temerei,
не боюсь,
por onde eu andar o meu senhor comigo irá
где я могу идти, мой господь со мной будет
não temerei,
не боюсь,
a força do meu Deus não quem possa calcular
в силу моего Бога, и нет никого, кто мог вычислить
não temerei,
не боюсь,
a sombra do meu Deus é meu escudo e proteção
тень мой Бог-мой щит и защита
não temerei,
не боюсь,
o Deus do universo é a minha salvaçao
Бог вселенной-это моя salvaçao
Não vou parar,
Не буду останавливаться,
vou batalhar
я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
Deus não vai me abondonar
Бог не будет меня abondonar
Não vou parar,
Не буду останавливаться,
vou batalhar
я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
o Senhor comigo está
Господь со мной находится
não temerei,
не боюсь,
por onde eu andar o meu senhor comigo irá
где я могу идти, мой господь со мной будет
não temerei,
не боюсь,
a força do meu Deus não quem possa calcular
в силу моего Бога, и нет никого, кто мог вычислить
não temerei,
не боюсь,
a sombra do meu Deus é meu escudo e proteção
тень мой Бог-мой щит и защита
não temerei,
не боюсь,
o Deus do universo é a minha salvaçao
Бог вселенной-это моя salvaçao
Não vou parar, vou batalhar
Я не буду останавливаться, я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
Deus não vai me abondonar
Бог не будет меня abondonar
Não vou parar, vou batalhar
Я не буду останавливаться, я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé,
у меня есть вера,
o Senhor comigo está
Господь со мной находится
Não vou parar, vou batalhar
Я не буду останавливаться, я буду сражаться
vou caminhar até chegar
буду ходить, пока не достигнете
eu tenho fé, o Senhor comigo está
я верю, Господь со мной находится
o Senhor comigo está
Господь со мной находится
Não vou parar
Не буду останавливаться





Writer(s): daniel, samuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.