Paroles et traduction Daniel e Samuel - Viúva Sem Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viúva Sem Nada
Widow Don't Have Nada
Faltava
tudo
She
lacked
everything
Só
tinha
um
pouco
de
azeite
em
uma
botija
She
only
had
a
little
oil
in
a
tiny
jar
No
canto
da
casa
At
the
back
of
the
house
Faltava
pão
She
lacked
bread
E
quem
olhava
no
fogão
não
encontrava
lenha
And
whoever
looked
at
the
stove
couldn't
find
any
wood
Nem
fogo,
nem
brasa
Not
fire,
not
live
coal
Viúva
sem
nada,
viúva
sem
nada
Widow
with
nothing,
widow
with
nothing
O
povo
assim
falava
That's
what
people
said
Faltava
amigos
She
lacked
friends
Apenas
alguns
inimigos
Only
a
few
enemies
Certos
cobradores
se
aproximavam
Certain
tax
collectors
drew
near
Todos
assim
falavam
Everyone
here
said
Queremos
levar
os
seus
filhos
pra
serem
escravos
We
want
to
enslave
your
children
E
ela
chorava
And
she
just
cried
Viúva
sem
nada,
viúva
sem
nada
Widow
with
nothing,
widow
with
nothing
O
povo
assim
falava
That's
what
people
said
Mas
Deus
ouviu
ela
chorando,
então
se
comoveu
But
God
heard
her
crying,
then
He
was
moved
E
fez
com
que
ela
se
lembrasse
do
profeta
seu
And
made
her
remember
her
prophet
his
Então
se
viu
uma
viúva
em
busca
de
Eliseu
So
then
you
all
just
see
a
widow
looking
for
Elisha
Vai,
disse
o
profeta
assim
Go,
said
the
prophet
like
this
Deus
já
falou
para
mim
que
vai
te
abençoar
God
has
already
told
me
that
He's
going
to
bless
you
Que
vai
mudar
a
história
a
partir
de
agora
So
all
of
that
whole
story
is
about
to
switch
Traga
mais
vasilhas,
porque
o
azeite
vai
multiplicar
Gather
more
containers,
because
that
oil
is
going
to
multiply
Até
transbordar
Until
it
spills
over
Seus
filhos
não
serão
escravos
Your
children
will
not
be
slaves
E
você
não
vai
dever
mais
um
centavo
And
you
won't
owe
anyone
another
cent
Porque
sua
casa
será
um
depósito
Because
your
house
will
be
a
storage
house
Das
bençãos
do
senhor
Of
the
Lord's
blessings
Na
casa
que
faltava,
agora
vai
sobrar
The
house
will
have
so
much
now
Viúva
que
chorava,
agora
vai
cantar
Widow
who
was
crying,
now
will
sing
Onde
não
tinha
nada,
hoje
vai
ter
tudo
Where
she
had
nothing,
now
she'll
have
everything
Aquele
que
cobrava,
agora
vem
pagar
The
one
who
was
demanding,
now
comes
to
pay
O
fogão
que
era
frio,
agora
está
queimando
The
stove
that
was
cold,
now
is
burning
O
celeiro
vazio
está
transbordando
The
empty
barn
is
overflowing
Quem
te
viu
sofrendo,
agora
está
vendo
Whoever
saw
you
suffering,
now
sees
you
Deus
te
abençoando
God
blessing
you
Mas
Deus
ouviu
ela
chorando,
então
se
comoveu
But
God
heard
her
crying,
then
He
was
moved
E
fez
com
que
ela
se
lembrasse
do
profeta
seu
And
made
her
remember
her
prophet
his
Então
se
viu
uma
viúva
em
busca
de
Eliseu
So
then
you
all
just
see
a
widow
looking
for
Elisha
Vai,
disse
o
profeta
assim
Go,
said
the
prophet
like
this
Deus
já
falou
para
mim
que
vai
te
abençoar
God
has
already
told
me
that
He's
going
to
bless
you
Que
vai
mudar
a
história
a
partir
de
agora
So
all
of
that
whole
story
is
about
to
switch
Traga
mais
vasilhas
porque
o
azeite
vai
multiplicar
Gather
more
containers
because
that
oil
is
going
to
multiply
Até
transbordar
Until
it
spills
over
Seus
filhos
não
serão
escravos
Your
children
will
not
be
slaves
E
você
não
vai
dever
mais
um
centavo
And
you
won't
owe
anyone
another
cent
Porque
sua
casa
será
um
depósito
Because
your
house
will
be
a
storage
house
Das
bençãos
do
senhor
Of
the
Lord's
blessings
Na
casa
que
faltava,
agora
vai
sobrar
The
house
will
have
so
much
now
Viúva
que
chorava,
agora
vai
cantar
Widow
who
was
crying,
now
will
sing
Onde
não
tinha
nada,
hoje
vai
ter
tudo
Where
she
had
nothing,
now
she'll
have
everything
Aquele
que
cobrava,
agora
vem
pagar
The
one
who
was
demanding,
now
comes
to
pay
O
fogão
que
era
frio,
agora
está
queimando
The
stove
that
was
cold,
now
is
burning
O
celeiro
vazio
está
transbordando
The
empty
barn
is
overflowing
Quem
te
viu
sofrendo
agora
está
vendo
Whoever
saw
you
suffering,
now
sees
you
Deus
te
abençoando
God
blessing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.