Paroles et traduction Daniel feat. The Melisizwe Brothers - Heal The World
Deve
haver
um
lugar
dentro
do
seu
coração
Должно
быть
место
в
вашем
сердце
Onde
a
paz
brilhe
mais
que
uma
lembrança
Где
мир
сияет
больше,
чем
память
And
if
you
really
try
you'll
find
there's
no
need
to
cry
And
if
you
really
try
you'll
find
there's
no
need
to
cry
In
this
place
you'll
feel,
there's
no
hurt
or
sorrow
In
this
place
you'll
feel,
there's
no
hurt
or
sorrow
Sente,
chega
o
tempo
de
enxugar
o
pranto
dos
homens
Почувствуй
это,
пришло
время
вытереть
мужской
плач,
Se
fazendo
irmão
e
estendendo
a
mão
Делая
себя
братом
и
протягивая
руку
Heal
the
world,
make
it
a
better
place
Исцели
мир,
сделай
его
лучше
For
you
and
for
me
and
the
entire
human
race
Для
тебя,
и
для
меня,
и
для
всего
человечества
There
are
people
dying
Там
умирают
люди
If
you
care
enough
for
the
living
Если
ты
достаточно
заботишься
о
живых
Make
it
a
better
place,
for
you
and
for
me
Сделай
это
место
лучше
для
тебя
и
для
меня
Se
você
for
capaz
de
soltar
a
sua
voz
Твой
голос
для
капаза
де
солтара
- это
твой
голос
Pelo
ar,
como
prece
de
criança
Пело
ар,
комо
прече
де
Крианса
If
we
try
we
shall
see,
in
this
bliss
we
cannot
feel
Если
мы
попытаемся,
то
увидим,
что
в
этом
блаженстве
мы
не
можем
чувствовать
Fear
of
dread,
we
stop
existing
and
start
living
Fear
of
dread,
we
stop
existing
and
start
living
Deixe,
que
esse
canto
lave
o
pranto
do
mundo
Пусть
этот
угол
смоет
плач
мира
Se
fazendo
irmãos
e
dividindo
o
pão
Если
мы
делаем
братьев
и
делим
хлеб
Só
o
amor,
muda
o
que
já
se
fez
Только
любовь
меняет
то,
что
уже
было
сделано.
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
И
сила
мира
снова
объединяет
всех
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Давай,
пришло
время
зажечь
пламя
жизни
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
И
сделать
всю
Землю
счастливой
And
the
dream
we
were
conceived
in
И
сон,
в
котором
мы
были
зачаты
Will
reveal
a
joyful
face
Раскроет
радостное
лицо
And
the
world
we
once
believed
in
И
мир,
в
который
мы
когда-то
верили
Will
shine
again
in
grace
Снова
воссияет
в
благодати
Then
why
do
we
keep
strangling
life
Тогда
почему
мы
продолжаем
душить
жизнь
Wound
this
earth,
crucify
its
soul
Рани
эту
землю,
распни
ее
душу
And
though
it's
plain
to
see,
this
world
is
heavenly
И
хотя
это
очевидно,
этот
мир
райский
Be
god's
glow
Будь
сиянием
бога
Se
você
começar
outros
vão
te
acompanhar
Я
хочу,
чтобы
ты
вышел
вместе
со
мной
E
cantar
com
harmonia
e
esperança
Кантар
с
гармонией
и
эсперанса
Create
a
world
with
no
fear,
together
we
cry
happy
tears
Создадим
мир
без
страха,
вместе
мы
будем
плакать
счастливыми
слезами
See
the
nations
turn
their
swords
into
plowshares
Смотрите,
как
народы
перековывают
свои
мечи
на
орала
Deixe
que
esse
canto
lave
o
pranto
do
mundo
Смысл
в
том,
что
это
настоящая
песня
о
том,
что
происходит
в
мире
Se
fazendo
irmão
e
dividindo
o
pão
Это
фазендо
ирмана
и
разделение
на
пау
Heal
the
world,
make
it
a
better
place
Исцели
мир,
сделай
его
лучше
For
you
and
for
me
and
the
entire
human
race
Для
тебя,
и
для
меня,
и
для
всего
человечества
There
are
people
dying
Там
умирают
люди
If
you
care
enough
for
the
living
Если
ты
достаточно
заботишься
о
живых
Make
a
better
place
for
you
and
for
me
Сделать
это
место
лучше
для
тебя
и
для
меня
Heal
the
world,
make
it
a
better
place
Исцели
мир,
сделай
его
лучше
For
you
and
for
me
and
the
entire
human
race
Для
тебя,
и
для
меня,
и
для
всего
человечества
There
are
people
dying
Там
умирают
люди
If
you
care
enough
for
the
living
Если
ты
достаточно
заботишься
о
живых
Make
a
better
place
for
you
and
for
me
Сделать
это
место
лучше
для
тебя
и
для
меня
Só
o
amor,
muda
o
que
já
se
fez
Так
что
о
любви,
муда
о
том,
что
я
делаю
в
фесе
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
И
сила
мира
снова
объединяет
всех
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Давай,
пришло
время
зажечь
пламя
жизни
E
fazer
a
terra
inteira
feliz
И
сделать
всю
землю
счастливой
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Давай,
пришло
время
зажечь
пламя
жизни
E
fazer
a
terra
inteira
feliz
И
сделать
всю
землю
счастливой
Inteira
feliz
Весь
счастливый
For
you
and
for
me
For
you
and
for
me
Inteira
feliz
Весь
счастливый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL JOE JACKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.