Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(gözleri
kamaştırır
gözlerimi
ya)
(Her
eyes
dazzle
mine)
(gözleri
kamaştırır
gözlerimi
ya)
(Her
eyes
dazzle
mine)
(gözleri
kamaştırır
gözlerimi)
(Her
eyes
dazzle
mine)
Gözleri
kamaştırır
gözlerimi
Her
eyes
dazzle
mine
Hayır
uzaklaştırma
kör
olmak
istiyorum
ben
No,
don't
take
them
away,
I
want
to
be
blind
Düşün
2 kere
karşıma
cıkarken
Think
twice
before
you
appear
in
front
of
me
Aynı
rüyayı
paylaşma
benimle
Don't
share
the
same
dream
with
me
Kafan
boşken
bi
dinle
duy
beni
When
your
mind
is
empty,
listen
and
hear
me
Kafan
boşken
bi
ara
bul
beni
When
your
mind
is
empty,
find
me
Seni
kendimle
tutmaya
calıstım
I
tried
to
keep
you
with
me
Söner
ateşin
gönlüm
kabarık
My
fire
fades,
my
heart
is
swollen
Aklın
karışır
Your
mind
gets
confused
Yaşın
büyüdükçe
anlarsın
dediler
They
said
you'll
understand
when
you
get
older
Dövmelerim
kaplar
yaraları
My
tattoos
cover
the
wounds
Yaralarım
ağır
basar
artık
My
wounds
outweigh
everything
now
Ölü
yagmur
yagardı
üstüme
Dead
rain
poured
down
on
me
Her
şey
dolu
gelirdi
önüme
Everything
seemed
full
before
me
Elime
alınca
boşalıyo
When
I
take
it
in
my
hands,
it
empties
Sanki
kırık
bi
bardak
gibi
Like
a
broken
glass
Beni
dinlerken
umarım
gülümsersin
I
hope
you
smile
when
you
listen
to
me
Cünkü
en
sevdigim
tarafındı
Because
it
was
my
favorite
side
of
you
Simdi
kimle
takılıyosun
Who
are
you
hanging
out
with
now?
Neden
benimle
degilsin
ha?
Why
aren't
you
with
me,
huh?
(neden
benimle
degilsin
ha?)
(Why
aren't
you
with
me,
huh?)
(neden
benimle
degilsin
ha?)
(Why
aren't
you
with
me,
huh?)
(gözleri
kamaştırır
gözlerimi
ya)
(Her
eyes
dazzle
mine)
(gözleri
kamaştırır
gözlerimi
ya)
(Her
eyes
dazzle
mine)
(galiba
gözlerimi
çok
seviyorsun)
(I
think
you
love
my
eyes)
Gözleri
kamaştırır
gözlerimi
Her
eyes
dazzle
mine
Hayır
uzaklaştırma
kör
olmak
istiyorum
ben
No,
don't
take
them
away,
I
want
to
be
blind
Düşün
2 kere
karşıma
cıkarken
Think
twice
before
you
appear
in
front
of
me
Aynı
rüyayı
paylaşma
benimle
Don't
share
the
same
dream
with
me
Kafan
boşken
bi
dinle
duy
beni
When
your
mind
is
empty,
listen
and
hear
me
Kafan
boşken
bi
ara
bul
beni
When
your
mind
is
empty,
find
me
Seni
kendimle
tutmaya
calıstım
I
tried
to
keep
you
with
me
Söner
ateşin
gönlüm
kabarık
My
fire
fades,
my
heart
is
swollen
Aklın
karışır
Your
mind
gets
confused
Yaşın
büyüdükçe
anlarsın
dediler
They
said
you'll
understand
when
you
get
older
Dövmelerim
kaplar
yaraları
My
tattoos
cover
the
wounds
Yaralarım
ağır
basar
artık
My
wounds
outweigh
everything
now
Ölü
yagmur
yagardı
üstüme
Dead
rain
poured
down
on
me
Her
şey
dolu
gelirdi
önüme
Everything
seemed
full
before
me
Elime
alınca
boşalıyo
When
I
take
it
in
my
hands,
it
empties
Sanki
kırık
bi
bardak
gibi
Like
a
broken
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel, Daniel Hosseini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.