Daniela - Nu till livet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela - Nu till livet




Jag visste inte vad det var
Я не знал, что это было.
Jag bara kände
Я просто чувствовал ...
Hur smärtan i mitt bröst låg bar
Как обнажилась боль в моей груди
Jag visste inte vad det var
Я не знал, что это было.
Jag bara kände
Я просто чувствовал ...
Hur smärtan i mitt bröst jag bar
Как боль в моей груди я носил
Sved och brände
Горело и горело.
Du, du frågade ej
Ты, ты не спрашивал.
Jag ville ge dig en gåva
Я хотел сделать тебе подарок.
Jag gett till ingen förut
Раньше я никому ничего не давал.
jag ger dig min Ensamhet
Поэтому я дарю тебе свое одиночество.
Nu till livet slut
Теперь до конца жизни
Nu till livet
Теперь к жизни
Jag ville tigga dig om tröst
Я хотел попросить тебя об утешении.
Men mina läppar teg
Но мои губы молчали.
Jag ville stiga upp och
Мне хотелось встать и уйти.
Men kunde inte ta ett steg
Но не мог сделать ни шагу.
Ur min nöd och skam
От горя и стыда.
Vällde en låga fram
Разлилось пламя
Och smärtan i mitt bröst låg bar
И боль в моей груди обнажилась.
Lysande och klar (Du, du frågade ej)
Блестящий и ясный (ты, ты не спрашивал)
Jag ville ge dig en gåva
Я хотел сделать тебе подарок.
Jag gett till ingen förut
Раньше я никому ничего не давал.
jag ger dig min Ensamhet
Поэтому я дарю тебе свое одиночество.
Nu till livet slut
Теперь до конца жизни
Nu till ...
А теперь ...
när du såg såg mig
Потом когда ты смотрела смотрела на меня
Visste jag vad du vad du såg såg mig (Du, du frågade ej)
Знал ли я, на что ты смотришь, смотрел ли на меня (ты, ты не спрашивал)?
Vad det än var
Что бы это ни было.
Jag bara kände
Я просто чувствовал ...
Hur smärtan i mitt bröst jag bar
Какую боль в груди я носил!
Nu till livet slut
Теперь до конца жизни
Nu till livet
Теперь к жизни





Writer(s): Elias Jonatan Kapari, Ebba Lindqvist, Johanna Andren, Daniela Maria Sorensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.