Paroles et traduction Daniela Araújo feat. Kant - Nem Vem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
tal
marido
me
procurou
Какой-то
женатый
мужчина
искал
меня,
Ele
queria
algo
diferente
Он
хотел
чего-то
другого.
Sua
atitude
nem
me
decepcionou
Его
поведение
меня
не
разочаровало,
Mesmo
me
parecendo
Хотя
он
казался
Um
certinho
decente
Таким
правильным
и
приличным.
Eu
tava
mal
Мне
было
плохо,
Quando
entrei
no
jogo
Когда
я
ввязалась
в
эту
игру.
Eu
fui
bem
inconsequente
Я
была
очень
безрассудной,
é
só
beó
triângulo
amoroso
Это
всего
лишь
банальный
любовный
треугольник,
E
hoje
eu
busco
viver
bem
consciente
И
сегодня
я
стараюсь
жить
осознанно.
Sei
que
ele
é
pai
de
família
Я
знаю,
что
он
семьянин
E
quer
manter
na
vida
o
social
И
хочет
сохранить
свой
социальный
статус,
Mas
foi
longe
demais
essa
mentira
Но
эта
ложь
зашла
слишком
далеко.
Foi
loucura,
isso
não
é
normal
Это
было
безумие,
это
ненормально.
é
assim
que
muitos
vivem
Так
живут
многие,
Entendo
perfeitamente
Я
прекрасно
понимаю.
Não
é
tão
fácil
ser
livre
Не
так-то
просто
быть
свободным
Do
que
pensam
e
esperam
da
gente
От
того,
что
думают
и
ждут
от
нас.
Hey
moço
tá
sabendo
Эй,
парень,
ты
в
курсе,
Não
to
mais
carente
Я
больше
не
нуждаюсь
De
terno
e
gravata
В
костюме
и
галстуке.
Até
o
diabo
é
crente
Даже
дьявол
притворяется
верующим.
Não
dou
mais
valor
Я
больше
не
ценю
Ao
que
não
é
amor
То,
что
не
является
любовью.
Nem
vem
não
não
vem
vem
Даже
не
думай,
нет,
нет,
не
приходи.
Carinha
não
me
confunda
Милый,
не
путай
меня
Com
as
piricrentes
da
igreja
С
этими
святошами
из
церкви,
Por
dentro
um
poço
de
maldade
Внутри
которых
— бездна
зла,
Por
fora
a
madre
Teresa
А
снаружи
— Мать
Тереза.
Nem
vem
não
não
Даже
не
думай,
нет,
Vejo
o
mundo
pelos
olhos
de
um
garoto
de
dois
anos
Я
вижу
мир
глазами
двухлетнего
ребенка.
Antes
dele
nascer
eu
não
tinha
nem
dois
planos
До
его
рождения
у
меня
не
было
и
двух
планов.
E
pensar
que
antes
dele
nascer
eu
quase
matei
dois
manos
И
подумать
только,
что
до
его
рождения
я
чуть
не
убила
двоих.
Se
não
houvesse
fama
Если
бы
не
было
славы,
Quem
me
diria
eu
te
amo?
Кто
бы
сказал
мне:
"Я
люблю
тебя"?
Quem
me
diria
um
eu
te
amo?
Кто
бы
сказал
мне:
"Я
люблю
тебя"?
Alguém
me
diz
quem
sou?
Кто-нибудь
скажите
мне,
кто
я?
Não
me
reconheço
Я
себя
не
узнаю.
Que
tipo
de
rei
sou
Какой
я
король?
Leis
não
obedeço
Я
не
подчиняюсь
законам.
Se
tornaram
caros
os
meu
tênis
Мои
кроссовки
стали
дорогими,
Mais
ainda
os
meus
tropeços
Но
мои
ошибки
еще
дороже.
Deus
preciso
conversar
Боже,
мне
нужно
поговорить,
Me
sinto
do
avesso
Я
чувствую
себя
наизнанку.
Queria
poder
voltar
tudo
do
começo
Я
хотела
бы
начать
все
сначала,
Antes
de
anoitecer
Прежде
чем
наступит
ночь,
Por
dentro
anoiteço
Внутри
меня
уже
темно.
Tudo
escurece
Все
темнеет,
Enfim,
eu
me
esqueço
В
конце
концов,
я
забываю.
Pecados
rápidos
como
um
cometa
Грехи
быстрые,
как
комета,
Eu
juro
que
nunca
mais
prometo
Клянусь,
больше
никогда
не
буду
обещать.
Filhos
que
te
amam
mesmo
não
existe
um
terço
Дети,
которые
любят
тебя,
даже
не
составляют
и
трети.
O
inferno
tá
tão
perto
Ад
так
близко,
Por
que
eu
não
desço?
Почему
я
не
спущусь
туда?
Me
diz
para
onde
eu
irei
Скажи
мне,
куда
я
пойду,
Me
diz
pra
onde
eu
irei
Скажи
мне,
куда
я
пойду,
Se
leões
estão
sendo
guiados
por
hienas?
Если
львов
ведут
гиены?
Se
amam
depois
do
amém?
Любите
ли
вы
друг
друга
после
"аминь"?
Vocês
se
amam
depois
do
amém?
Вы
любите
друг
друга
после
"аминь"?
Vendem
Deus
em
canetas
que
escrevem
blasfêmias
Продаете
Бога
в
ручках,
которые
пишут
богохульства.
Nesse
beat
ungido,
eu
que
tô
rugindo
На
этом
святом
бите
рычу
я,
Não
miro
o
paraíso
pois
pra
isso
teria
que
me
desculpar
em
línguas
Я
не
стремлюсь
в
рай,
потому
что
для
этого
мне
пришлось
бы
извиняться
на
разных
языках.
Por
isso
eu
hesito
Поэтому
я
колеблюсь.
Como
que
em
um
meio
fechado
falam
sobre
a
vinda
Как
в
закрытом
пространстве
говорят
о
пришествии
E
no
mercado
livre
controlam
a
venda
de
Jesus
Cristo?
И
на
свободном
рынке
контролируют
продажу
Иисуса
Христа?
Dias
bons,
dias
maus
Хорошие
дни,
плохие
дни
E
dias
que
minha
mente
derrete
И
дни,
когда
мой
разум
плавится.
Dias
que
a
minha
mente
derrete
Дни,
когда
мой
разум
плавится.
As
más
línguas
te
beijam
tão
bem
Злые
языки
целуют
тебя
так
хорошо,
Te
beijam
tão
bem
Целуют
тебя
так
хорошо.
Quantos
traem
os
seus
anjos
Сколько
предают
своих
ангелов
E
reclamam
com
Deus
por
pegar
diabetes?
И
жалуются
Богу
на
то,
что
заболели
диабетом?
Nem
vem,
não
não
Даже
не
думай,
нет,
нет,
Nem
vem,
não
não
Даже
не
думай,
нет,
нет,
Nem
vem,
não
não
Даже
не
думай,
нет,
нет,
Não
não
não...
Нет,
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Araujo, Bruno Sousa Lopes, Nox, Nine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.