Paroles et traduction Daniela Araújo - Maturidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
pensei,
que
levaria
tanto
tempo
I
never
thought
it
would
take
so
long
Pra
entender
To
understand
Que
a
vida
é
feita
de
momentos
That
life
is
made
up
of
moments
Já
não
dá
mais
I
can't
do
it
anymore
Pra
me
trancar
em
casa
e
só
chorar
To
lock
myself
at
home
and
just
cry
Só
me
lamentar
To
just
feel
sorry
for
myself
Eu
vou
ser
feliz,
é
(eu
vou
ser
feliz,
é)
I'm
going
to
be
happy,
yeah
(I'm
going
to
be
happy,
yeah)
Minhas
lágrimas
secaram
My
tears
have
dried
up
E
o
tempo
não
espera,
não
And
time
doesn't
wait,
no
Eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know
Vou
sorrir
pra
mim,
é
(pra
mim)
I'm
going
to
smile
for
myself,
yeah
(for
myself)
Até
me
sentir
inteira
Until
I
feel
whole
E
eu
vou
transbordar
And
I'm
going
to
overflow
Eu
sei,
eu
sei
I
know,
I
know
Eu
só
quero
ser
o
que
sou
I
just
want
to
be
who
I
am
Esquecer
tudo
que
passou
To
forget
everything
that
happened
Custa
tanto
amadurecer
It's
so
hard
to
mature
É
que
me
dói
tanto
crescer
It's
just
that
it
hurts
so
much
to
grow
up
Mas
é
preciso
But
it's
necessary
Eu
já
entendi
I've
finally
understood
Que
é
um
dia
após
o
outro
That
it's
one
day
at
a
time
E
não
preciso
insistir
And
I
don't
have
to
insist
Em
ser
o
que
o
outro
quer
On
being
what
others
want
me
to
be
Já
não
dá
mais
I
can't
do
it
anymore
Pra
continuar
fazendo
To
keep
doing
O
que
não
faz
bem
What's
not
good
for
me
Nunca
me
fez
bem
Never
did
me
any
good
Eu
vou
ser
feliz,
feliz
I'm
going
to
be
happy,
happy
Minhas
lágrimas
secaram
My
tears
have
dried
up
E
o
tempo
não
espera,
não,
não
And
time
doesn't
wait,
no,
no
Vou
sorrir
pra
mim
I'm
going
to
smile
for
myself
Até
me
sentir
inteira
Until
I
feel
whole
E
eu
vou
transbordar
And
I'm
going
to
overflow
Eu
só
quero
ser
o
que
sou
I
just
want
to
be
who
I
am
Esquecer
tudo
que
passou
To
forget
everything
that
happened
Custa
tanto
amadurecer
It's
so
hard
to
mature
É
que
me
dói
tanto
crescer
It's
just
that
it
hurts
so
much
to
grow
up
Mas
é
preciso
But
it's
necessary
Dias
sombrios,
dias
nublados
Bleak
days,
cloudy
days
Noites
tão
frias,
noites
em
claro
Such
cold
nights,
sleepless
nights
Brilhou
o
Sol,
brilhou
a
Lua
The
sun
shone,
the
moon
shone
Dias
sombrios,
dias
nublados
Bleak
days,
cloudy
days
Noites
tão
firas,
noites
em
claro
Such
nights,
sleepless
nights
Brilhou
o
Sol,
brilhou
a
Lua
The
sun
shone,
the
moon
shone
Eu
só
quero
ser
o
que
sou
(ser
o
que
sou)
I
just
want
to
be
who
I
am
(be
who
I
am)
Esquecer
tudo
que
passou
To
forget
everything
that
happened
É
preciso
(passou)
It's
necessary
(happened)
Custa
tanto
amadurecer
It's
so
hard
to
mature
É
que
me
dói
tanto
crescer
It's
just
that
it
hurts
so
much
to
grow
up
Mas
é
preciso
But
it's
necessary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Nine, Daniela Araújo, Nox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.