Paroles et traduction Daniela Araújo - Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
minha
sombra
bateu
em
minha
porta
e
eu
My
shadow
knocked
on
my
door
and
I
Com
estranheza,
convidei
para
tomar
um
chá
With
strangeness,
I
invited
him
to
have
some
tea
De
uma
vez
por
todas,
de
frente
a
encarar
To
face
it
once
and
for
all
É
só
vivendo
pra
aprender
e
entender
It's
only
by
living
that
we
learn
and
understand
Nem
adianta
tentar
sacar,
nem
adianta
querer
saber
There's
no
use
trying
to
figure
it
out,
no
use
trying
to
know
Onde
caminham
os
meus
pensamentos?
Where
do
my
thoughts
go?
É
como
eu
dito
minhas
normas,
os
meus
sentimentos
It's
like
I
said
my
rules,
my
feelings
Quem
disse
que
é
proibido
pensar?
Who
said
it's
forbidden
to
think?
Nós
somos
a
mudança
que
esse
mundo
precisa
achar
We
are
the
change
that
this
world
needs
to
find
Quem
disse
que
temos
que
aceitar?
Who
said
we
have
to
accept?
Não
vou
me
acostumar
com
o
medo
do
que
se
pode
achar
I
will
not
get
used
to
the
fear
of
what
might
be
found
Ninguém
tira
as
pedras
do
teu
caminho
No
one
removes
the
stones
from
your
path
Mas
a
tua
sombra
nunca
te
largou
sozinho
But
your
shadow
never
left
you
alone
Ela
conhece
você
tão
bem
She
knows
you
so
well
Será
que
ao
menos
você
nota
Do
you
even
notice
Que
uma
sombra
você
tem?
That
you
have
a
shadow?
E
no
dia
quando
cair
a
tua
ficha
And
on
the
day
when
your
penny
drops
Me
mande
uma
mensagem
Send
me
a
message
Quem
sabe
você
não
me
liga?
Maybe
you'll
call
me?
Agora
estou
fácil
para
conversar
Now
I'm
easy
to
talk
to
Já
não
tenho
mais
demônios
para
encarar
I
have
no
more
demons
to
face
Quem
disse
que
é
proibido
pensar?
Who
said
it's
forbidden
to
think?
Nós
somos
a
mudança
que
esse
mundo
precisa
achar
We
are
the
change
that
this
world
needs
to
find
Quem
disse
que
temos
que
aceitar?
Who
said
we
have
to
accept?
Não
vou
me
acostumar
com
o
medo
do
que
se
pode
achar
I
will
not
get
used
to
the
fear
of
what
might
be
found
Ninguém
tira
as
pedras
do
seu
caminho
No
one
removes
the
stones
from
your
path
Mas
a
tua
sombra
nunca
te
largou
sozinho
But
your
shadow
never
left
you
alone
Ela
conhece
você
tão
bem
She
knows
you
so
well
Será
que
ao
menos
você
nota
Do
you
even
notice
Que
uma
sombra
você
tem?
That
you
have
a
shadow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Rodrigues Salles Xavier, Michel De Andrade Vitale Souza, Daniela Araujo De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.