Paroles et traduction Daniela Calvario - Desnúdame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
aprovechaste,
Ты
воспользовался,
Por
ser
experto
en
historias
de
amor.
Своим
опытом
в
любовных
историях.
Me
convensiste,
Ты
убедил
меня,
Y
se
dio
la
tentación.
И
соблазн
взял
верх.
Y
ahora
estamos
frente
a
frente
los
dos.
И
теперь
мы
стоим
лицом
к
лицу.
Pero
te
advierto,
Но
я
предупреждаю
тебя,
No
soy
objeto
para
una
ocasión.
Я
не
игрушка
на
один
раз.
No
me
conformo
con
un
rato
de
pasión.
Меня
не
устроит
мимолетная
страсть.
Primero
tienes
que
tocar
mi
corazón
Сначала
ты
должен
коснуться
моего
сердца.
Fijate
bien,
qué
vas
a
hacer,
Хорошенько
подумай,
что
ты
будешь
делать,
No
vayas
a
arrepentirte
después
Чтобы
потом
не
пожалеть.
Con
la
ternura
de
un
beso
de
tu
boca.
Нежностью
поцелуя
твоих
губ.
Hasme
sentir
que
el
amor
es
otra
cosa,
Дай
мне
почувствовать,
что
любовь
– это
нечто
большее,
Y
que
no
basta
con
quitarme
la
ropa.
Чем
просто
снять
с
меня
одежду.
Tocame
el
alma
con
palabras
que
enamoran,
Коснись
моей
души
словами,
которые
влюбляют,
Para
que
vueles
en
mi
cielo
no
hay
de
otra.
Чтобы
парить
в
моем
небе,
другого
пути
нет.
Debes
saber
que
no
soy
igual
a
todas.
Ты
должен
знать,
что
я
не
такая,
как
все.
Aunque
me
digas
Даже
если
ты
скажешь,
Que
para
amarnos
no
te
ponga
condición.
Что
для
нашей
любви
я
не
должна
ставить
условий.
Que
lo
que
ocurra
hoy
es
nuestra
desición.
Что
то,
что
произойдет
сегодня,
– наше
решение.
Sólo
te
advierto
que
en
mi
vida
mando
yo.
Я
лишь
предупреждаю,
что
в
моей
жизни
я
командую.
Fijate
bien,
qué
vas
a
hacer,
Хорошенько
подумай,
что
ты
будешь
делать,
No
vayas
a
arrepentirte
después.
Чтобы
потом
не
пожалеть.
Con
la
ternura
de
un
beso
de
tu
boca.
Нежностью
поцелуя
твоих
губ.
Hasme
sentir
que
el
amor
es
otra
cosa,
Дай
мне
почувствовать,
что
любовь
– это
нечто
большее,
Y
que
no
vasta
con
quitarme
la
ropa.
Чем
просто
снять
с
меня
одежду.
Tocame
el
alma
con
palabras
que
enamoran.
Коснись
моей
души
словами,
которые
влюбляют,
Para
que
vueles
en
mi
cielo
no
hay
de
otra.
Чтобы
парить
в
моем
небе,
другого
пути
нет.
Debes
saber
que
no
soy
igual
a
todas.
Ты
должен
знать,
что
я
не
такая,
как
все.
Con
la
ternura
de
un
beso
de
tu
boca.
Нежностью
поцелуя
твоих
губ.
Hasme
sentir
que
el
amor
es
otra
cosa,
Дай
мне
почувствовать,
что
любовь
– это
нечто
большее,
Y
que
no
basta
con
quitarme
la
ropa.
Чем
просто
снять
с
меня
одежду.
Tocame
el
alma
con
palabras
que
enamoran.
Коснись
моей
души
словами,
которые
влюбляют,
Para
que
vueles
en
mi
cielo
no
hay
de
otra.
Чтобы
парить
в
моем
небе,
другого
пути
нет.
Debes
saber
que
no
soy
igual
a
todas.
Ты
должен
знать,
что
я
не
такая,
как
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Danzza, Michelle Campoy, Juan Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.