Paroles et traduction Daniela Calvario - Fui De Ti
Lamento
informarte
que
tu
plan
aquí
llegó...
I'm
sorry
to
inform
you
that
your
plan
here
has
come
to
an
end...
Porque
yo
ya,
me
arranqué
todos
tus
besos,
Because
I
already
pulled
away
all
your
kisses,
Y
borré
de
mis
recuerdos
lo
que
un
día
sentí
por
ti.
And
I
erased
from
my
memories
what
I
once
felt
for
you.
Vienes
y
te
haces
como
que
nada
pasó,
siempre
con
tu
estúpida
fisión.
You
come
and
act
like
nothing
happened,
always
with
your
stupid
fission.
Quieres
engañarme
está
ya
vez
viste
You
want
to
trick
me;
this
time
you
saw
Que
no,
buscas
encontrar
la
solución.
That
no,
you
are
looking
for
the
solution.
Pero
esta
vez
ya
no
quiero
el
tiempo
se
But
this
time
around,
I
no
longer
want
the
time
to
Agotó
y
lamento
informarte
que
tu
plan
aquí
llegó.
Run
out
and
I'm
sorry
to
inform
you
that
your
plan
here
has
come
to
an
end.
Porque
yo
ya,
me
arranqué
todos
tus
besos,
Because
I
already
pulled
away
all
your
kisses,
Y
borré
de
mis
recuerdos
lo
que
un
día
sentí
por
ti.
And
I
erased
from
my
memories
what
I
once
felt
for
you.
Formas
parte
del
pasado
y
ya
vete
olvidando
que
algún
día
fui
de
ti.
Are
part
of
the
past,
and
now
go
on
forgetting
that
I
was
once
yours.
Fue
tan
fácil
desprenderme
de
ti,
It
was
so
easy
to
detach
myself
from
you,
Arrancar
tu
recuerdo
y
comenzar
a
vivir,
To
tear
away
your
memory
and
start
living,
Mas
feliz
de
lo
que
imaginaba
que
podría
ser
junto
a
ti.
Happier
than
I
could
have
ever
imagined
being
with
you.
He
aprendido
a
cuidar
mi
corazón
y
lo
he
convertido
inmune
y
I've
learned
to
take
care
of
my
heart,
and
I've
turned
it
immune
to
and
Encontrar
el
desamor,
Finding
heartbreak,
Así
que
tus
cuentos,
engaños
y
mentiras
no
me
causa
dolor.
So
your
stories,
deceit
and
lies
don't
cause
me
any
pain.
Quieres
que
te
entienda,
You
want
me
to
understand
you,
Que
sólo
fue
un
error,
buscas
de
mil
formas
mi
perdón.
That
it
was
just
a
mistake;
you
seek
my
forgiveness
in
a
thousand
ways.
Pero
esta
vez
no
quiero
el
tiempo
se
agotó
But
this
time
around,
I
no
longer
want
the
time
to
run
out
Y
lamento
informarte
que
tu
plan
no
funcionó
And
I'm
sorry
to
inform
you
that
your
plan
didn't
work
Porque
yo
ya,
me
arranqué
todos
tus
besos,
Because
I
already
pulled
away
all
your
kisses,
Y
borré
de
mis
recuerdos
lo
que
un
día
sentí
por
ti.
And
I
erased
from
my
memories
what
I
once
felt
for
you.
Formas
parte
del
pasado
y
ya
vete
olvidando
que
algún
día
fui
de
ti.
Are
part
of
the
past,
and
now
go
on
forgetting
that
I
was
once
yours.
Quisiste
olvidarme
y
borrarme
en
otros
You
wanted
to
forget
me
and
erase
me
with
other
Labios,
tratando
de
alejarte
y
dejarme
en
el
pasado.
Lips,
trying
to
get
away
from
me
and
leave
me
in
the
past.
Corres
con
mala
suerte
pues
me
seguías
amando
You
have
bad
luck
because
you
still
loved
me
Y
aun
sin
darte
cuenta
tu
me
seguías
buscando
And
even
without
realizing
it,
you
were
still
looking
for
me
Creíste
en
realidad
que
aun
yo
te
esperaba,
pensaste
en
regresar,
You
actually
believed
that
I
was
still
waiting
for
you,
that
you
thought
you
could
come
back,
Volver
como
si
nada,
Come
back
as
if
nothing
happened,
Nunca
te
diste
que
cuenta
que
no
era
You
never
realized
that
I
wasn't
Para
ti
y
que
olvidarte
fue
muy
fácil.
For
you
and
that
it
was
very
easy
to
forget
you.
Porque
yo
ya,
me
arranque
todos
tus
besos,
Because
I
already
pulled
away
all
your
kisses,
Y
borre
de
mis
recuerdos
lo
que
un
día
sentí
por
ti.
And
I
erased
from
my
memories
what
I
once
felt
for
you.
Formas
parte
del
pasado
y
ya
vete
Are
part
of
the
past,
and
now
go
on
Olvidando
que
algún
día...
Fui
de
ti.
Forgetting
that
someday...
I
was
yours.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Calvario, Manuel Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.