Paroles et traduction Daniela Calvario - Supiste Hacerme Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supiste Hacerme Mal
Ты причинил мне боль
Podrás
decir
que
fue
un
fracaso
Ты
можешь
сказать,
что
это
был
провал,
Hasta
negar
que
lo
intentamos
Даже
отрицать,
что
мы
пытались.
O
dime
acaso
si
no
te
gustó
Или
скажи
мне,
разве
тебе
не
нравилось,
Cuando
te
hacía
estremecer
entre
mis
brazos
Когда
я
заставляла
тебя
трепетать
в
моих
объятиях?
Te
está
fallando
la
memoria
Тебя
подводит
память,
Lo
que
juraste
ahora
lo
ignoras
То,
что
ты
клялся,
теперь
ты
игнорируешь.
¿Cuál
era
tu
intención,
si
no
era
por
amor?
Каково
было
твое
намерение,
если
не
любовь?
¿Por
qué
diablos
me
tocaste
el
corazón?
Зачем,
чёрт
возьми,
ты
тронул
мое
сердце?
Supiste
hacerme
mal
Ты
причинил
мне
боль,
Mataste
de
golpe
todos
mis
sueños
Убил
одним
ударом
все
мои
мечты.
No
sé
por
qué
tú
me
llevaste
hasta
el
cielo
Не
знаю,
зачем
ты
вознёс
меня
до
небес,
Para
después
abandonarme
en
este
infierno
Чтобы
потом
бросить
в
этом
аду.
Supiste
hacerme
mal
Ты
причинил
мне
боль,
Me
diste
directo
en
mi
lado
izquierdo
Ударил
прямо
в
мое
левое
сердце.
Te
felicito
pues
tu
plan
salió
perfecto
Поздравляю,
твой
план
удался,
De
haberte
amado
no
sabes
cuánto
me
arrepiento
Ты
не
представляешь,
как
я
жалею,
что
любила
тебя.
Te
está
fallando
la
memoria
Тебя
подводит
память,
Lo
que
juraste
ahora
lo
ignoras
То,
что
ты
клялся,
теперь
ты
игнорируешь.
¿Cuál
era
tu
intención,
si
no
era
por
amor?
Каково
было
твое
намерение,
если
не
любовь?
¿Por
qué
diablos
me
tocaste
el
corazón?
Зачем,
чёрт
возьми,
ты
тронул
мое
сердце?
Supiste
hacerme
mal
Ты
причинил
мне
боль,
Mataste
de
golpe
todos
mis
sueños
Убил
одним
ударом
все
мои
мечты.
No
sé
por
que
tú
me
llevaste
hasta
el
cielo
Не
знаю,
зачем
ты
вознёс
меня
до
небес,
Para
después
abandonarme
en
este
infierno
Чтобы
потом
бросить
в
этом
аду.
Supiste
hacerme
mal
Ты
причинил
мне
боль,
Me
diste
directo
en
mi
lado
izquierdo
Ударил
прямо
в
мое
левое
сердце.
Te
felicito
pues
tu
plan
salió
perfecto
Поздравляю,
твой
план
удался,
De
haberte
amado
no
sabes
cuánto
me
arrepiento
Ты
не
представляешь,
как
я
жалею,
что
любила
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogelio Salazar, Cesar Augusto Valdivia, Dany Perez, Edwin Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.