dani dicostas - No te voy a mentir - traduction des paroles en allemand

No te voy a mentir - Daniela DiCostastraduction en allemand




No te voy a mentir
Ich werde dich nicht anlügen
No te voy a mentir
Ich werde dich nicht anlügen
No te voy a engañar
Ich werde dich nicht betrügen
Si por ser como soy
Wenn ich dich durch meine Art
Te hice llorar
Zum Weinen gebracht habe
Oh no
Oh nein
Cada vez que me presento me recrean en su mente y no
Jedes Mal, wenn ich mich zeige, erschaffen sie mich in ihren Gedanken neu und ich
Pido perdón
Bitte nicht um Verzeihung
Por si a veces te sorprendes, ni mi cabeza me entiende
Falls ich dich manchmal überrasche, nicht mal mein Kopf versteht mich
Y no
Und nein
Mis preguntas al viento algún día se responderán
Meine Fragen an den Wind werden eines Tages beantwortet werden
Se responderán
Werden beantwortet werden
Y no
Und nein
Me arrepiento, la angustia sin duda algún día se irá
Ich bereue es nicht, die Angst wird zweifellos eines Tages verschwinden
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
No te voy a mentir, no (no te voy a mentir)
Ich werde dich nicht anlügen, nein (ich werde dich nicht anlügen)
No te voy a engañar (no te voy a engañar)
Ich werde dich nicht betrügen (ich werde dich nicht betrügen)
Y si por ser como yo soy (si por ser como soy)
Und wenn ich dich durch meine Art (durch meine Art)
Te hice llorar (te hice llorar)
Zum Weinen gebracht habe (zum Weinen gebracht habe)
Si me entiendes te agradezco
Wenn du mich verstehst, danke ich dir
Que le digas bien al resto
Dass du den anderen gut erklärst
Que nada lo hago por mal (lo hago por mal)
Dass ich nichts böse meine (böse meine)
Que soy así-í-í
Dass ich so bin
Que todo acaba, no
Dass alles endet, nein
No tengo tiempo, tiempo de cambiar
Ich habe keine Zeit, mich zu ändern
Ya no
Schon nein
Tengo miedo a decir que lo primero es sentirme mejor
Ich habe keine Angst mehr zu sagen, dass das Wichtigste ist, mich besser zu fühlen
Amor
Liebling
Más de 20 son las veces que lloré sin ninguna explicación
Mehr als 20 Mal habe ich ohne jegliche Erklärung geweint
Y no
Und nein
Mis preguntas al viento algún día se responderán
Meine Fragen an den Wind werden eines Tages beantwortet werden
Se responderán
Werden beantwortet werden
Y no (¡no!)
Und nein (nein!)
Me arrepiento, la angustia sin duda algún día se irá
Ich bereue es nicht, die Angst wird zweifellos eines Tages verschwinden
Mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm
Un año después nos volvemos a... (¡uh-uh-uh!)
Ein Jahr später sehen wir uns wieder... (uh-uh-uh!)
Un año después (¡uh-uh-uh!), mmm
Ein Jahr später (uh-uh-uh!), mmm
Un año después nos volvemos a... (no te voy a)
Ein Jahr später sehen wir uns wieder... (ich werde dich nicht)
Un año después (no te voy a)
Ein Jahr später (ich werde dich nicht)
Porque no sabías cómo cambiaría (¡uh-uh-uh!)
Weil du nicht wusstest, wie ich mich verändern würde (uh-uh-uh!)
No es una mentira, te cuento después
Es ist keine Lüge, ich erzähle es dir später
No te voy a mentir, no (no te voy a mentir)
Ich werde dich nicht anlügen, nein (ich werde dich nicht anlügen)
No te voy a engañar (no te voy a engañar)
Ich werde dich nicht betrügen (ich werde dich nicht betrügen)
Y si por ser como yo soy (si por ser como soy)
Und wenn ich dich durch meine Art (durch meine Art)
Te hice llorar (te hice llorar)
Zum Weinen gebracht habe (zum Weinen gebracht habe)
Si me entiendes te agradezco
Wenn du mich verstehst, danke ich dir
Que le digas bien al resto
Dass du den anderen gut erklärst
Que nada lo hago por mal (lo hago por mal)
Dass ich nichts böse meine (böse meine)
Que soy así-í-í
Dass ich so bin
Que todo acaba, no
Dass alles endet, nein
No tengo tiempo, tiempo de cambiar
Ich habe keine Zeit, mich zu ändern





Writer(s): Aaron Everett Rux, Daniela Diaz Costas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.