Daniela Mercury - La Banda (feat. I Koko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Mercury - La Banda (feat. I Koko)




La Banda (feat. I Koko)
The Band (feat. I Koko)
Estava à toa na vida
I was just hanging about in life
O meu amor me chamou
My love called me
Pra ver a banda passar
To see the band pass by
Cantando coisas de Amor
Singing love songs
A minha gente sofrida
My suffering people
Despediu-se da dor
Said goodbye to the pain
Pra ver a banda passar
To see the band pass by
Cantando coisas de amor
Singing love songs
O homem sério que contava dinheiro, parou
The serious man, counting money, stopped
O faroleiro que contava vantagens, parou
The street vendor, counting his profits, stopped
A namorada que contava as estrelas
The girlfriend, counting the stars
Parou para ver, ouvir e dar passagem
Stopped to see, listen and let the band pass
A moça triste que vivia calada, sorriu
The sad girl who lived in silence, smiled
A rosa triste que vivia fechada, se abriu
The sad rose, that lived closed up, bloomed
E a meninada toda se assanhou
And the children got all excited
Pra ver a banda passar
To see the band pass by
Cantando coisas de amor
Singing love songs
Una tristezza così
Such a sadness
Non la sentivo da mai
I had never felt before
Ma poi la banda arrivò
But then the band arrived
E allora tutto passò
And then everything passed
Volevo dire di no
I wanted to say no
Quando la banda passò
When the band passed by
Ma il mio ragazzo era
But my boyfriend was there
E allora dissi di
And so I said yes
E una ragazza che era triste sorrise all'amor
And a girl who was sad, smiled at love
Ed una rosa che era chiusa di colpo sbocciò
And a rose that was closed up, suddenly bloomed
Ed una frotta di bambini festosi
And a bunch of happy children
Si mise a suonar come fa la banda
Started to play music like the band
E un uomo serio il suo cappello per aria lanciò
And a serious man threw his hat in the air
Fermò una donna che passava e poi la baciò
Stopped a woman who was passing by and kissed her
Dalle finestre quanta gente spuntò
How many people appeared from the windows
Quando la banda passò cantando cose d'amor
When the band passed by singing love songs
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
The old man, weak, forgot how tired he was and thought
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
That he was still young enough to go out on the terrace and dance
A moça feia debruçou na janela
The ugly girl leaned out of the window
Pensando que a banda tocava para ela
Thinking that the band was playing for her
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
The cheerful march spread down the street and carried on
A rua cheia que vivia escondida, surgiu
The crowded street, that had been hidden away, appeared
Minha cidade toda se enfeitou
All my city dressed up
Pra ver a banda passar
To see the band pass by
Cantando coisas de amor
Singing love songs
Quando la banda passò
When the band passed by
Nel cielo il sole spuntò
The sun appeared in the sky
Ma il mio ragazzo era
But my boyfriend was there
E allora dissi di
And so I said yes
La banda suona per voi
The band is playing for you
La banda suona per voi
The band is playing for you
Lararara rarara, Lararara rarara
Lararara rarara, Lararara rarara
Mas para meu desencanto
But to my dismay
O que era doce acabou
What was sweet ended
Tudo tomou seu lugar
Everything went back to its place
Depois que a banda passou
After the band passed by
E cada qual no seu canto
And each one to their corner
Em cada canto uma dor
In each corner a pain
Depois da banda passar
After the band passed by
Cantando coisas de amor
Singing love songs
Depois da Banda passar
After the band passed by
La banda suona per voi
The band is playing for you
Depois da banda passar
After the band passed by
La banda suona per voi
The band is playing for you
Depois da banda passar
After the band passed by
Cantando coisas de amor
Singing love songs
Cantando coisas de amor
Singing love songs
De amor...
Of love...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.