Daniela Mercury - A Rainha do Axé (Rainha Má) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Mercury - A Rainha do Axé (Rainha Má) - Ao Vivo




A Rainha do Axé (Rainha Má) - Ao Vivo
The Queen of Axé (Evil Queen) - Live
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Paraíso Tupi Guaraní
Tupi Guaraní paradise
Tribo tropical
Tropical tribe
Da Índia, de Gal
From the Indian, from Gal
De Preta Gil
From Preta Gil
Nuas no vinil virtual
Nude in virtual vinyl
Anárquicas matriarcas africanas
Anarchic African matriarchs
Vestidas de Baianas
Dressed as Baianas
Pelas ruas de Paris e Nova Iorque
Through the streets of Paris and New York
Gisele, Beatriz e Adriana
Gisele, Beatriz, and Adriana
Vestem Prada, Gucci e o Moma
Wear Prada, Gucci, and the Moma
A Garota de Ipanema é eletrônica
The Girl from Ipanema is electronic
E a Rapunzel é sinfônica, sinfônica
And Rapunzel is symphonic, symphonic
Abaixo do Equador tem amor
Below the Equator is love
Abaixo do Equador tem o caos
Below the Equator is chaos
Abaixo do Equador tem sexo, violência e carnaval, e carnaval
Below the Equator is sex, violence, and carnival, and carnival
Eu e ela, eu e ela
She and I, she and I
Eu e ela, ela e eu, e o amor
She and I, her and I, and love
Eu e ela, eu e ela
She and I, she and I
Eu e ela, ela e eu
She and I, her and I
Luz linda Valois
Beautiful Linda Valois
Desembargadora negra
Black female judge
Bibi, Beauvoir, Rita Lee
Bibi, Beauvoir, Rita Lee
Bethânia, Irmã Dulce, Dercy
Bethânia, Sister Dulce, Dercy
Rachel de Queiroz
Rachel de Queiroz
A primeira de nós
The first of us
Na Academia de Letras
In the Academy of Letters
E cada mulher que se impõe, nos liberta
And every woman who imposes herself, liberates us
Eu não sou a Cinderela
I'm not Cinderella
Nem Adormecida Bela
Nor Sleeping Beauty
Eu sou de Orixá
I'm of the Orixá
Sou a rainha
I am the queen
Eu não sou a Cinderela
I'm not Cinderella
Nem Adormecida Bela
Nor Sleeping Beauty
Eu sou Daniela
I am Daniela
A rainha má, má,
The evil queen, evil, evil
A rainha má, má,
The evil queen, evil, evil
A rainha
The queen
Da macumba, de umbanda
Of macumba, of umbanda
A raiz do meu Axé
The root of my Axé
De Candomblé, Candomblé
From Candomblé, Candomblé
Da Macumba de Umbanda
From the Macumba of Umbanda
A raiz do meu Axé
The root of my Axé
De Candomblé
From Candomblé
Êpa babá
Êpa baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá ê ba ê ba
Êpá ê ba ê ba
Êpa babá
Êpa baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá ê ba ê ba
Êpá ê ba ê ba
Na palma da mão
In the palm of my hand
Salve os pacifistas
Hail the pacifists
Pela paz no mundo
For peace in the world
A violencia não gera paz
Violence does not generate peace
Oba Obama
Hey, Obama
Oba Bob Marley
Hey, Bob Marley
Oba Martin Luther King
Hey, Martin Luther King
Oba Filhos de Gandhi
Hey, the sons of Gandhi
Oba Mandela
Hey, Mandela
Oba Mãe Stella
Hey, Mother Stella
Oba Mãe Carmem
Hey, Mother Carmen
Mãe Hilda do Ilê
Mother Hilda of the Ilê
Eu e ela, eu e ela
She and I, she and I
Eu e ela, ela e eu, e o amor
She and I, her and I, and love
Eu e ela, eu e ela
She and I, she and I
Eu e ela, ela e eu
She and I, her and I
Malu e eu
Malu and I
Eu não sou a Cinderela
I'm not Cinderella
Nem Adormecida Bela
Nor Sleeping Beauty
Eu sou de Orixá
I'm of the Orixá
Sou a rainha
I am the queen
Eu não sou a Cinderela
I'm not Cinderella
Nem Adormecida Bela
Nor Sleeping Beauty
Eu sou Daniela
I am Daniela
A rainha má, má,
The evil queen, evil, evil
A rainha má, má, (bahiana)
The evil queen, evil, evil (Bahian)
A rainha
The queen
Da macumba, de umbanda
Of macumba, of umbanda
A raiz do meu Axé
The root of my Axé
De Candomblé, Candomblé
From Candomblé, Candomblé
Da Macumba de Umbanda
From the Macumba of Umbanda
A raiz do meu Axé
The root of my Axé
De Candomblé
From Candomblé
Êpa babá
Êpa baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá ê ba ê ba
Êpá ê ba ê ba
Êpa babá
Êpa baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá ê ba ê ba
Êpá ê ba ê ba
Êpa babá
Êpa baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá ê ba ê ba
Êpá ê ba ê ba
Êpa babá
Êpa baba
Êpá babá
Êpá baba
Êpá babá
Êpá baba
Meu pai, Oxalá, Oxalá
My father, Oxalá, Oxalá
Obrigada!
Thank you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.