Daniela Mercury - Antropofágicos São Paulistanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Mercury - Antropofágicos São Paulistanos




Antropofágicos São Paulistanos
Anthropophagic Paulistanos
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come, come, come
Eat, eat, eat, eat, eat
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come o que é do homem
Eat, eat, eat what belongs to man
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come, come, come
Eat, eat, eat, eat, eat
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come o que é do homem
Eat, eat, eat what belongs to man
Alegria cura no terreiro brasileiro
Joy heals in the Brazilian terreiro
Sol no Ibirapuera
Sun in Ibirapuera
Onde todos têm
Where everyone has
Onde tudo vem
Where everything comes
Onde tudo tem
Where everything exists
Tem farinha, tem, tem
There's flour, there is, there is
Tem liberdade, tem, tem
There's freedom, there is, there is
Tem Guarapiranga, tem, tem
There's Guarapiranga, there is, there is
Pinacoteca, tem, tem
Pinacoteca, there is, there is
Poesia concreta
Concrete poetry
E tem Vila Madalena colorida, tem
And there's colorful Vila Madalena, there is
Em São Paulo tudo tem
In São Paulo everything exists
Antropofágica, mágica, anárquica, sobre-humana
Anthropophagic, magical, anarchic, superhuman
Sampa quase baiana
Sampa almost Bahian
Antropofágica, tecnológica e soberana
Anthropophagic, technological and sovereign
Sampa, labuta bacana
Sampa, a cool hustle
Tem festa, tem festa pra bancário
There's a party, there's a party for the banker
Tem festa, tem festa pra publicitário
There's a party, there's a party for the advertiser
Tem festa, tem pra operário
There's a party, there's one for the worker
Tudo é celebrado, tudo é separado
Everything is celebrated, everything is separated
Protesta professor universitário
The university professor protests
Protesta comunista revolucionário
The revolutionary communist protests
Protesta agricultor e povo autoritário
The farmer and authoritarian people protest
E pacifista milionário partidário
And the partisan pacifist millionaire
Sampa fálica metálica
Sampa phallic metallic
Cefálica, racional
Cephalic, rational
Urbana floresta
Urban forest
Olimpo brasileiro
Brazilian Olympus
Selva genial
Brilliant jungle
Quem aqui chegou?
Who arrived here?
Quem aqui sambou?
Who sambaed here?
Quem aqui chegou?
Who arrived here?
Quem aqui transou?
Who made love here?
Nossas escolas ensinam o samba
Our schools teach samba
E a ciranda e as batidas de umbanda
And the ciranda and the umbanda beats
E os mestres-salas desfilam o seu lundu de Luanda
And the masters of ceremony parade their lundu from Luanda
Elas portam bandeiras afro-brasileiras
They carry Afro-Brazilian flags
Essa nação macumbeira e mestiça
This macumbeira and mestizo nation
Em Sampa todo mundo é artista
In Sampa everyone is an artist
Todo mundo é sambista
Everyone is a samba dancer
Todo mundo se deita
Everyone lies down
Celso encena o seu teatro
Celso stages his theater
No terreiro kandonblaiko (kandonblaiko)
In the kandonblaiko terreiro (kandonblaiko)
Onde Abapuru anda nu
Where Abapuru walks naked
Na orgia intelectual dos trópicos
In the intellectual orgy of the tropics
Come-se tudo
We eat everything
Come-se o mundo
We eat the world
Engole-se o Google
We swallow Google
Come-se palavra
We eat words
Come-se gravura
We eat engravings
Come-se alegria pura
We eat pure joy
Come sua língua
Eat your tongue
São paulistanos
Paulistanos
Somos paulistanos, somos
We are Paulistanos, we are
Somos paulistanos
We are Paulistanos
Somos paulistanos, somos
We are Paulistanos, we are
Somos paulistanos
We are Paulistanos
Somos paulistanos
We are Paulistanos
To be or not tupi?
To be or not tupi?
To be or not tupi?
To be or not tupi?
To be or not tupi?
To be or not tupi?
I'm guarani!
I'm guarani!
Youtube or not?
Youtube or not?
Tudo que comi
Everything I ate
Tudo que bebi é meu
Everything I drank is mine
Tudo que engoli sou eu
Everything I swallowed is me
O que é brasileiro ou estrangeiro meu)
What is Brazilian or foreign (is mine)
Sou eu (sou eu), é seu seu)
It's me (it's me), it's yours (it's yours)
Tudo por amor
Everything for love
Tudo por amor e love
Everything for love and love
Essa gigante, imensa, poderosa
This giant, immense, powerful
Grandiosa São Paulo
Grand São Paulo
Onde Tarsila desfila sua brasilidade
Where Tarsila parades her Brazilianness
Com Villa Lobos e Anita Mafaldi
With Villa Lobos and Anita Mafaldi
E Oswald de Andrade com o seu manifesto
And Oswald de Andrade with his manifesto
Anuncia nossa moderna idade da arte
Announces our modern age of art
Viva! Viva, viva, viva, viva
Hurray! Hurray, hurray, hurray, hurray
Viva! Viva a vida
Hurray! Long live life
Viva! Viva, viva, viva a vida
Hurray! Hurray, hurray, hurray for life
A mulata de Di Cavalvanti
The mulatto woman of Di Cavalvanti
Viva! Viva, viva, viva a vida
Hurray! Hurray, hurray, hurray for life
Viva! Viva a vida
Hurray! Long live life
Viva! Viva, viva, viva a vida
Hurray! Hurray, hurray, hurray for life
As Bachianas Brasileiras de Villa-Lobos
The Bachianas Brasileiras by Villa-Lobos
Viva! Viva, viva, viva a vida
Hurray! Hurray, hurray, hurray for life
Viva! Viva a vida
Hurray! Long live life
Viva! Viva, viva, viva a vida
Hurray! Hurray, hurray, hurray for life
Viva a Semana de Arte Moderna Brasileira
Long live the Brazilian Modern Art Week
Viva! Viva, viva, viva a vida
Hurray! Hurray, hurray, hurray for life
Viva! Viva a vida
Hurray! Long live life
Viva!
Hurray!
Viva São Paulo!
Long live São Paulo!
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come, come, come
Eat, eat, eat, eat, eat
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come o que é do homem
Eat, eat, eat what belongs to man
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come, come, come
Eat, eat, eat, eat, eat
Antropofágicos
Anthropophagics
Come, come, come o que é do homem
Eat, eat, eat what belongs to man






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.