Daniela Mercury - Balé Popular - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Mercury - Balé Popular




Balé Popular
Popular Ballet
É um canto profundo
It's a deep song
Colorindo a nação
Coloring the nation
É um som que embala
It's a sound that lulls
Faz pulsar coração
Makes the heart beat
Êta gente que dança
These people who dance
O balé popular
The popular ballet
Se caiu se levanta
If they fall, they rise
Gloriosa a cantar
Glorious to sing
A alegria
Joy
A alegria do povo
The joy of the people
É poder cantar
Is being able to sing
Espantar o mal
To dispel evil
Para o amor valer
For love to be worth it
E o tambor que batuca
And the drum that beats
É um toque assim
Is a beat like this
É de Nazaré
From Nazareth
É de Caxixi
From Caxixi
A alegria
Joy
A alegria do povo
The joy of the people
É poder cantar
Is being able to sing
Espantar o mal
To dispel evil
Para o amor valer
For love to be worth it
E o tambor que batuca
And the drum that beats
É um toque assim
Is a beat like this
É de Nazaré
From Nazareth
É de Caxixi
From Caxixi
Ê capoeira
Capoeira
Ê...
Ê...
Tem lua cheia camará
There's a full moon, my friend
De Angola tem camará, capoeira
From Angola, my friend, capoeira
Ê...
Ê...
Iemanjá na maré
Yemanjá is in the tide
É companheira do valente pescador
She is the companion of the brave fisherman
É um canto profundo
It's a deep song
Colorindo a nação
Coloring the nation
É um som que embala
It's a sound that lulls
Faz pulsar coração
Makes the heart beat
Êta gente
These people
Êta gente que dança
These people who dance
O balé popular
The popular ballet
Se caiu se levanta
If they fall, they rise
Gloriosa a cantar
Glorious to sing
A alegria
Joy
A alegria do povo
The joy of the people
É poder cantar, diz
Is being able to sing, it says
Espantar o mal
To dispel evil
Para o amor valer, diz
For love to be worth it, it says
E o tambor que batuca
And the drum that beats
É um toque assim
Is a beat like this
É de Nazaré
From Nazareth
É de Caxixi
From Caxixi
A alegria
Joy
A alegria do povo
The joy of the people
É poder cantar, diz
Is being able to sing, it says
Espantar o mal
To dispel evil
Para o amor valer
For love to be worth it
E o tambor que batuca
And the drum that beats
É um toque assim
Is a beat like this
É de Nazaré
From Nazareth
É de Caxixi
From Caxixi
Ê capoeira
Capoeira
Ê...
Ê...
Tem lua cheia camará
There's a full moon, my friend
De Angola tem camará, capoeira
From Angola, my friend, capoeira
Ê...
Ê...
Iemanjá na maré
Yemanjá is in the tide
É companheira do valente pescador
She is the companion of the brave fisherman
Ê capoeira
Capoeira
Ê...
Ê...
Tem lua cheia camará
There's a full moon, my friend
De Angola tem camará, capoeira
From Angola, my friend, capoeira
Ê...
Ê...
Iemanjá na maré
Yemanjá is in the tide
É companheira do valente pescador
She is the companion of the brave fisherman
Ô lerê, ô lara
Oh, lerê, oh, lara
Ô lerê, ô lerê, ô lará
Oh, lerê, oh, lerê, oh, lará
Ô lerê, ô lara
Oh, lerê, oh, lara
Ô lerê, ô lerê, ô lará
Oh, lerê, oh, lerê, oh, lará
Ô lerê, ô lara
Oh, lerê, oh, lara
Ô lerê, ô lerê, ô lará
Oh, lerê, oh, lerê, oh, lará
Ô lerê, ô lara
Oh, lerê, oh, lara
Ô lerê, ô lerê, ô lará
Oh, lerê, oh, lerê, oh, lará





Writer(s): Pierre Onasis Ramos, Edilson Amorim Edilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.