Daniela Mercury - Como Nossos Pais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Mercury - Como Nossos Pais




Como Nossos Pais
Like Our Parents
Não quero lhe falar
I don't want to tell you
Meu grande amor
My great love
Das coisas que aprendi
Of the things I learned
Nos discos
On records
Quero lhe contar como eu vivi
I want to tell you how I lived
E tudo o que aconteceu comigo
And everything that happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
Eu sei que o amor
I know that love
É uma coisa boa
Is a good thing
Mas também sei
But I also know
Que qualquer canto
That any song
É menor do que a vida
Is less than the life
De qualquer pessoa
Of any person
Por isso cuidado, meu bem
So be careful, my dear
perigo na esquina
There is danger around the corner
Eles venceram e o sinal
They won and the sign
Está fechado pra nós
Is closed to us
Que somos jovens
Who are young
Para abraçar seu irmão
To embrace your brother
E beijar sua menina na rua
And kiss your girl in the street
É que se fez o seu braço
Is that your arm was made
O seu lábio e a sua voz
Your lip and your voice
Você me pergunta
You ask me
Pela minha paixão
For my passion
Digo que estou encantada
I say I'm enchanted
Como uma nova invenção
Like a new invention
Eu vou ficar nesta cidade
I'm staying in this city
Não vou voltar pro sertão
I'm not going back to the countryside
Pois vejo vir vindo no vento
For I see coming in the wind
Cheiro de nova estação
Smell of a new season
Eu sinto tudo na ferida viva
I feel everything in the open wound
Do meu coração
Of my heart
faz tempo
It's been a long time
Eu vi você na rua
I saw you on the street
Cabelo ao vento
Hair blowing in the wind
Gente jovem reunida
Young people gathered
Na parede da memória
On the memory wall
Essa lembrança
That memory
É o quadro que dói mais
Is the picture that hurts the most
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos
That in spite of all we
Feito tudo o que fizemos
Have done all we did
Ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos
And we live
Ainda somos os mesmos
We are still the same
E vivemos
And we live
Como os nossos pais
Like our parents
Nossos ídolos
Our idols
Ainda são os mesmos
Are still the same
E as aparências
And the appearances
Não enganam não
Don't fool us
Você diz que depois deles
You say that after them
Não apareceu mais ninguém
No one else showed up
Você pode até dizer
You can even say
Que eu por fora
That I'm out of date
Ou então
Or so
Que eu inventando
That I'm making it up
Mas é você
But it's you
Que ama o passado
Who loves the past
E que não
And who doesn't see
É você
It's you
Que ama o passado
Who loves the past
E que não
And who doesn't see
Que o novo sempre vem
That the new always comes
Hoje eu sei
Today I know
Que quem me deu a idéia
Who gave me the idea
De uma nova consciência
Of a new conscience
E juventude
And youth
em casa
Is home
Guardado por Deus
Kept by God
Contando o vil metal
Counting the vile metal
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos
That in spite of all we
Feito tudo, tudo
Have done, everything, everything
Tudo o que fizemos
All we did
Nós ainda somos
We are still
Os mesmos e vivemos
The same and we live
Ainda somos
We are still
Os mesmos e vivemos
The same and we live
Ainda somos
We are still
Os mesmos e vivemos
The same and we live
Como os nossos pais
Like our parents






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.