Daniela Mercury - Dara - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Mercury - Dara - Ao Vivo




Dara - Ao Vivo
Дара - Живой концерт
Eu vi mulheres comuns
Я видела обычных женщин,
Virando rainhas
Превращающихся в королев.
Eu vi um povo inteiro
Я видела целый народ,
Perseguindo a poesia
Стремящийся к поэзии.
Eu vi a rua bela
Я видела прекрасную улицу,
Bela como elas
Прекрасную, как они,
Enfeitadas de nanãs, iansãs
Украшенных Нана, Ианса,
E oxuns e iemanjás
Ошун и Йеманджа.
Mori omon kekere towa dje
Mori omon kekere towa dje (Поклоняюсь матерям, маленьким детям)
Olorio
Olorio (Господь)
Mori awon arugbo na kowi
Mori awon arugbo na kowi (Поклоняюсь старейшинам, которые верят в Бога)
Mori obinrin to dara
Mori obinrin to dara (Поклоняюсь красивой женщине)
Kpelou onan to dara
Kpelou onan to dara (Взываю к хорошему пути)
Monfe ri inanan, iiyansan, ioshun,
Monfe ri inanan, iiyansan, ioshun (Почитаю духов матерей, Иансан, Ошун)
Yemandja
Yemandja (Йеманджа)
Branca
Белая,
Balança suas ancas
Покачай бедрами.
Branca
Белая,
Da cintura bem-feita
Своей прекрасной талией,
Deita deita e me encanta
Ложись, ложись и очаровывай меня.
Entre congos e sambas
Среди конго и самбы,
E sambas e congos
И самбы и конго,
Congos e sambas
Конго и самбы.
Preta, preta, preta, preta
Черная, черная, черная, черная,
Desfile sua nobreza
Покажи свое благородство,
Mostre sua beleza
Покажи свою красоту.
Se enfeite
Укрась себя,
Que a rua se enfeita
Пусть улица украсится.
Branca, wa djo foun mi o
Белая, wa djo foun mi o (Белая, дай мне новую песню)
Mm branca, dje kiri idjore
Mm branca, dje kiri idjore (Белая, спой еще раз)
O wadjo, wadjo, wa korin o
O wadjo, wadjo, wa korin o (О, спой, спой, давай петь)
Entre congos e sambas
Среди конго и самбы,
E sambas e congos
И самбы и конго,
E congos e sambas
И конго и самбы.
Preta, preta, preta, preta
Черная, черная, черная, черная,
Desfile sua nobreza
Покажи свое благородство,
Mostre sua beleza
Покажи свою красоту.
Se enfeite
Укрась себя,
Que a rua se enfeita
Пусть улица украсится.
Eu vi a rua bela
Я видела прекрасную улицу,
Bela como elas
Прекрасную, как они,
Enfeitadas de nanãs, iansãs
Украшенных Нана, Ианса,
E oxuns e iemanjás
Ошун и Йеманджа.





Writer(s): MERCURY DE ALMEIDA DANIELA, HERNANDEZ ROLANDO JOSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.