Paroles et traduction Daniela Mercury - Elétrica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boitatá,
Papa
Noel
Boitatá,
Santa
Claus
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
Boitatá,
Papa
Noel
Boitatá,
Santa
Claus
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
Do
filho
pródigo,
que
códigos
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes?
Do
filho
pródigo,
que
códigos
são
meus?
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes
that
are
mine?
Do
filho
pródigo,
que
códigos
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes?
Do
filho
pródigo,
que
códigos
são
meus?
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes
that
are
mine?
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
livre
eu
The
code
of
micro,
free
will,
the
free
me
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
clone
e
Deus
The
code
of
micro,
free
will,
the
clone
and
God
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
livre
eu
The
code
of
micro,
free
will,
the
free
me
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
clone
e
Deus
The
code
of
micro,
free
will,
the
clone
and
God
Boitatá,
Papai
Noel
Boitatá,
Santa
Claus
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
Boitatá,
Papa
Noel
Boitatá,
Santa
Claus
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
London,
London,
London,
London,
London,
Lundu
Do
filho
pródigo,
que
códigos
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes?
Do
filho
pródigo,
que
códigos
são
meus?
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes
that
are
mine?
Do
filho
pródigo,
que
códigos
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes?
Do
filho
pródigo,
que
códigos
são
meus?
Of
the
prodigal
son,
what
are
the
codes
that
are
mine?
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
livre
eu
The
code
of
micro,
free
will,
the
free
me
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
clone
e
Deus
The
code
of
micro,
free
will,
the
clone
and
God
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
livre
eu
The
code
of
micro,
free
will,
the
free
me
O
código
de
micro,
o
livre
arbítrio,
o
clone
e
Deus
The
code
of
micro,
free
will,
the
clone
and
God
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
Elétrica,
elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica
Electric,
electric
Elétrica,
elétrica
Electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric
Alzate
le
braccia
in
alto,
vou
seguindo
o
asfalto
Raise
your
arms
up
high,
I'm
following
the
asphalt
Machen
die
Hände
hoch,
Oraieiê,
Meu
pai
Xangô
Make
your
hands
high,
Oraieiê,
My
father
Xangô
Alzate
le
braccia
in
alto,
vou
seguindo
o
asfalto
Raise
your
arms
up
high,
I'm
following
the
asphalt
Machen
die
Hände
hoch,
Oraieiê,
Meu
pai
Xangô
Make
your
hands
high,
Oraieiê,
My
father
Xangô
Bitte,
please,
por
favor
Please,
please,
please
Move
your
body,
move
your
body
Move
your
body,
move
your
body
Bitte,
please,
por
favor
Please,
please,
please
Move
your
body,
move
your
body
Move
your
body,
move
your
body
Bitte,
please,
por
favor
Please,
please,
please
Move
your
body,
move
your
body
Move
your
body,
move
your
body
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
E
eu
e
Deus,
e
Deus
e
eu
And
I
and
God,
and
God
and
I
Elétrica,
elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric
Elétrica,
elétrica,
elétrica
Electric,
electric,
electric
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Mercury
Album
Elétrica
date de sortie
21-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.