Paroles et traduction Daniela Mercury - Neguinho Maravilha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neguinho Maravilha
Wonderful Black Boy
Nasceu
um
neguinho
A
black
boy
was
born
Dentre
milhares
de
outros
daquela
favela
Among
thousands
of
others
in
that
favela
Família
humilde,
vida
difícil
de
um
povo
partindo
pra
guerra
Humble
family,
difficult
life
of
a
people
going
to
war
A
guerra
do
bem,
do
trabalhador
tentando
a
sobrevivência
The
war
of
good,
of
the
worker
trying
to
survive
Acorda
neguinho
a
vida
Wake
up,
black
boy,
life
é
muito
mais
difícil
do
que
você
pensa
is
much
harder
than
you
think
Neguinho
moleque
que
desde
de
pequeno
Little
black
boy
who
since
he
was
little
Que
é
apaixonado
por
bola
Has
been
passionate
about
the
ball
Segure
a
sua
onda
menino
bata
seu
baba
Hold
your
horses
boy,
dribble
your
ball
Mas
vá
já
pra
escola
But
go
to
school
now
Palavras
da
mãe
cheia
de
calo
na
mão
de
tanto
lavar
roupa
Words
from
the
mother
with
calloused
hands
from
washing
so
many
clothes
Arrume
um
trabalho
neguinho
acabou
o
dinheiro
Get
a
job,
black
boy,
the
money
is
gone
E
a
comida
tá
pouca
And
the
food
is
scarce
Mas
tudo
que
aquele
menino
queria
era
jogar
sua
pelada
But
all
that
boy
wanted
was
to
play
his
football
Deixava
seu
sangue
no
campo
de
barro
só
dava
de
goleada
He
left
his
blood
on
the
dirt
field,
he
only
gave
thrashings
Menino
danado,
habilidoso
e
veloz
com
a
bola
no
pé
Naughty
boy,
skilled
and
fast
with
the
ball
at
his
feet
Teimava
e
falava
pra
mãe
que
queria
ser
rei
igualzinho
a
Pelé
He
insisted
and
told
his
mother
that
he
wanted
to
be
a
king
just
like
Pelé
O
menino
crescia
e
o
futebol
já
não
era
só
brincadeira
The
boy
grew
up
and
football
was
no
longer
just
a
game
Ganhou
seu
dinheiro
reformou
o
barraco
e
comprou
geladeira
He
earned
his
money,
renovated
the
shack,
and
bought
a
refrigerator
Promessa
da
bola,
o
menino
do
gueto
Promising
ball
player,
the
boy
from
the
ghetto
Virou
o
neguinho
Maravilha
Became
the
Wonderful
Black
Boy
Guardou
toda
grana
que
tinha
pra
mudar
de
vida
He
saved
all
the
money
he
had
to
change
his
life
E
ajudar
a
família
And
help
his
family
Maravilha
famoso,
apareceu
na
entrevista
da
televisão
Famous
Wonderful,
appeared
on
the
television
interview
E
o
povo
dizia
com
toda
certeza
que
aquele
era
campeão
And
the
people
said
with
all
certainty
that
he
was
a
champion
Ele
era
a
alegria
daquela
torcida,
da
linda
nação
brasileira
He
was
the
joy
of
that
crowd,
of
the
beautiful
Brazilian
nation
Tão
fervorosa
depositava
esperança
na
sua
chuteira
So
fervent,
they
placed
their
hope
in
his
boots
Neguinho
Maravilha
voava
no
campo
tão
cheio
de
habilidade
Wonderful
Black
Boy
flew
on
the
field,
so
full
of
skill
Lembrava
dos
tempos
do
campo
de
barro
He
remembered
the
days
of
the
dirt
field
Do
baba
da
comunidade
Of
the
kick-about
in
the
community
Passava
por
um,
passava
por
dois
eitá
menino
peralta
He
passed
by
one,
he
passed
by
two,
oh
what
a
mischievous
boy
Apita
o
juiz
pega
a
bola
menino
vai
cobrar
a
falta
The
referee
whistles,
get
the
ball
boy,
go
take
the
free
kick
Naquele
momento
o
Brasil
nem
respira
o
jogo
é
de
decisão
At
that
moment,
Brazil
doesn't
even
breathe,
the
game
is
decisive
Neguinho
bota
a
bola
na
marca
Black
boy
places
the
ball
on
the
mark
Momento
sublime
de
concentração
Sublime
moment
of
concentration
Ele
se
lembra
da
mãe
orgulhosa
do
filho
que
é
vencedor
He
remembers
his
mother,
proud
of
her
son
who
is
a
winner
E
bate
bonito
que
o
tiro
é
certeiro
pode
gritar
Maravilha
fez
gol
And
he
kicks
it
beautifully,
the
shot
is
accurate,
you
can
shout
Wonderful
scored
a
goal
É
gol,
é
gol,
é
gol,
é
gol
do
Brasil,
é
gol
do
Brasil
It's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal
for
Brazil,
it's
a
goal
for
Brazil
É
gol,
é
gol,
é
gol,
é
gol
do
Brasil,
é
gol
do
Brasil
It's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal
for
Brazil,
it's
a
goal
for
Brazil
Nasceu
um
neguinho
dentre
milhares
de
outro
daquela
favela
A
black
boy
was
born
among
thousands
of
others
in
that
favela
Família
humilde,
vida
difícil
de
um
povo
partindo
pra
guerra
Humble
family,
difficult
life
of
a
people
going
to
war
A
guerra
do
bem,
do
trabalhador
tentando
a
sobrevivência
The
war
of
good,
of
the
worker
trying
to
survive
Acorda
neguinho
a
vida
é
muito
mais
difícil
do
que
você
pensa
Wake
up,
black
boy,
life
is
much
harder
than
you
think
Neguinho
moleque
que
desde
de
pequeno
Little
black
boy
who
since
he
was
little
Que
é
apaixonado
por
bola
Has
been
passionate
about
the
ball
Segure
a
sua
onda
menino
Hold
your
horses
boy,
Bata
seu
baba,
mas
vá
já
pra
escola
Dribble
your
ball,
but
go
to
school
now
Palavras
da
mãe
cheia
de
calo
na
mão
de
tanto
lavar
roupa
Words
from
the
mother
with
calloused
hands
from
washing
so
many
clothes
Arrume
um
trabalho
neguinho
acabou
o
dinheiro
Get
a
job,
black
boy,
the
money
is
gone
E
a
comida
tá
pouca
And
the
food
is
scarce
Mas
tudo
que
aquele
menino
queria
era
jogar
sua
pelada
But
all
that
boy
wanted
was
to
play
his
football
Deixava
seu
sangue
no
campo
de
barro
só
dava
de
goleada
He
left
his
blood
on
the
dirt
field,
he
only
gave
thrashings
Menino
danado,
habilidoso
e
veloz
com
a
bola
no
pé
Naughty
boy,
skilled
and
fast
with
the
ball
at
his
feet
Teimava
e
falava
pra
mãe
que
queria
ser
rei
igualzinho
a
Pelé
He
insisted
and
told
his
mother
that
he
wanted
to
be
a
king
just
like
Pelé
Ê
menino,
ê
menino,
ê
menino
Oh
boy,
oh
boy,
oh
boy
É
gol
do
Brasil,
é
gol
do
Brasil
It's
a
goal
for
Brazil,
it's
a
goal
for
Brazil
Por
toda
a
favela,
com
toda
essa
festa
Throughout
the
favela,
with
all
this
celebration
O
gol
brasileiro,
é
gol
do
Brasil,
é
gol
do
Brasil
The
Brazilian
goal,
it's
a
goal
for
Brazil,
it's
a
goal
for
Brazil
Sorrindo
como
uma
criança
Smiling
like
a
child
Pra
comemorar
Maravilha
inventou
sua
dança
To
celebrate,
Wonderful
invented
his
dance
Que
coisa
bonita
beijando
a
camisa
com
amor
What
a
beautiful
thing,
kissing
the
shirt
with
love
Quem
for
brasileiro
pode
gritar
que
o
Brasil
fez
gol
Whoever
is
Brazilian
can
shout
that
Brazil
scored
a
goal
É
gol,
é
gol,
é
gol,
é
gol,
é
gol
daquele
menino
It's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal,
it's
a
goal
of
that
boy
O
menino
da
favela,
o
menino
desce
a
terra
The
boy
from
the
favela,
the
boy
from
the
earth
O
menino
brasileiro,
brasileiro
The
Brazilian
boy,
Brazilian
(É
gol
do
Brasil,
é
gol
do
Brasil...)
(It's
a
goal
for
Brazil,
it's
a
goal
for
Brazil...)
É
gol
Brasil!
It's
a
goal
Brazil!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikael Mutti Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.