Daniela Mercury - Neguinho Maravilha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Mercury - Neguinho Maravilha




Neguinho Maravilha
Wonderful Black Boy
Nasceu um neguinho
A black boy was born
Dentre milhares de outros daquela favela
Among thousands of others in that favela
Família humilde, vida difícil de um povo partindo pra guerra
Humble family, difficult life of a people going to war
A guerra do bem, do trabalhador tentando a sobrevivência
The war of good, of the worker trying to survive
Acorda neguinho a vida
Wake up, black boy, life
é muito mais difícil do que você pensa
is much harder than you think
Neguinho moleque que desde de pequeno
Little black boy who since he was little
Que é apaixonado por bola
Has been passionate about the ball
Segure a sua onda menino bata seu baba
Hold your horses boy, dribble your ball
Mas pra escola
But go to school now
Palavras da mãe cheia de calo na mão de tanto lavar roupa
Words from the mother with calloused hands from washing so many clothes
Arrume um trabalho neguinho acabou o dinheiro
Get a job, black boy, the money is gone
E a comida pouca
And the food is scarce
Mas tudo que aquele menino queria era jogar sua pelada
But all that boy wanted was to play his football
Deixava seu sangue no campo de barro dava de goleada
He left his blood on the dirt field, he only gave thrashings
Menino danado, habilidoso e veloz com a bola no
Naughty boy, skilled and fast with the ball at his feet
Teimava e falava pra mãe que queria ser rei igualzinho a Pelé
He insisted and told his mother that he wanted to be a king just like Pelé
O menino crescia e o futebol não era brincadeira
The boy grew up and football was no longer just a game
Ganhou seu dinheiro reformou o barraco e comprou geladeira
He earned his money, renovated the shack, and bought a refrigerator
Promessa da bola, o menino do gueto
Promising ball player, the boy from the ghetto
Virou o neguinho Maravilha
Became the Wonderful Black Boy
Guardou toda grana que tinha pra mudar de vida
He saved all the money he had to change his life
E ajudar a família
And help his family
Maravilha famoso, apareceu na entrevista da televisão
Famous Wonderful, appeared on the television interview
E o povo dizia com toda certeza que aquele era campeão
And the people said with all certainty that he was a champion
Ele era a alegria daquela torcida, da linda nação brasileira
He was the joy of that crowd, of the beautiful Brazilian nation
Tão fervorosa depositava esperança na sua chuteira
So fervent, they placed their hope in his boots
Neguinho Maravilha voava no campo tão cheio de habilidade
Wonderful Black Boy flew on the field, so full of skill
Lembrava dos tempos do campo de barro
He remembered the days of the dirt field
Do baba da comunidade
Of the kick-about in the community
Passava por um, passava por dois eitá menino peralta
He passed by one, he passed by two, oh what a mischievous boy
Apita o juiz pega a bola menino vai cobrar a falta
The referee whistles, get the ball boy, go take the free kick
Naquele momento o Brasil nem respira o jogo é de decisão
At that moment, Brazil doesn't even breathe, the game is decisive
Neguinho bota a bola na marca
Black boy places the ball on the mark
Momento sublime de concentração
Sublime moment of concentration
Ele se lembra da mãe orgulhosa do filho que é vencedor
He remembers his mother, proud of her son who is a winner
E bate bonito que o tiro é certeiro pode gritar Maravilha fez gol
And he kicks it beautifully, the shot is accurate, you can shout Wonderful scored a goal
É gol, é gol, é gol, é gol do Brasil, é gol do Brasil
It's a goal, it's a goal, it's a goal, it's a goal for Brazil, it's a goal for Brazil
É gol, é gol, é gol, é gol do Brasil, é gol do Brasil
It's a goal, it's a goal, it's a goal, it's a goal for Brazil, it's a goal for Brazil
Nasceu um neguinho dentre milhares de outro daquela favela
A black boy was born among thousands of others in that favela
Família humilde, vida difícil de um povo partindo pra guerra
Humble family, difficult life of a people going to war
A guerra do bem, do trabalhador tentando a sobrevivência
The war of good, of the worker trying to survive
Acorda neguinho a vida é muito mais difícil do que você pensa
Wake up, black boy, life is much harder than you think
Neguinho moleque que desde de pequeno
Little black boy who since he was little
Que é apaixonado por bola
Has been passionate about the ball
Segure a sua onda menino
Hold your horses boy,
Bata seu baba, mas pra escola
Dribble your ball, but go to school now
Palavras da mãe cheia de calo na mão de tanto lavar roupa
Words from the mother with calloused hands from washing so many clothes
Arrume um trabalho neguinho acabou o dinheiro
Get a job, black boy, the money is gone
E a comida pouca
And the food is scarce
Mas tudo que aquele menino queria era jogar sua pelada
But all that boy wanted was to play his football
Deixava seu sangue no campo de barro dava de goleada
He left his blood on the dirt field, he only gave thrashings
Menino danado, habilidoso e veloz com a bola no
Naughty boy, skilled and fast with the ball at his feet
Teimava e falava pra mãe que queria ser rei igualzinho a Pelé
He insisted and told his mother that he wanted to be a king just like Pelé
Ê menino, ê menino, ê menino
Oh boy, oh boy, oh boy
É gol do Brasil, é gol do Brasil
It's a goal for Brazil, it's a goal for Brazil
Por toda a favela, com toda essa festa
Throughout the favela, with all this celebration
O gol brasileiro, é gol do Brasil, é gol do Brasil
The Brazilian goal, it's a goal for Brazil, it's a goal for Brazil
Sorrindo como uma criança
Smiling like a child
Pra comemorar Maravilha inventou sua dança
To celebrate, Wonderful invented his dance
Que coisa bonita beijando a camisa com amor
What a beautiful thing, kissing the shirt with love
Quem for brasileiro pode gritar que o Brasil fez gol
Whoever is Brazilian can shout that Brazil scored a goal
É gol, é gol, é gol, é gol, é gol daquele menino
It's a goal, it's a goal, it's a goal, it's a goal, it's a goal of that boy
O menino da favela, o menino desce a terra
The boy from the favela, the boy from the earth
O menino brasileiro, brasileiro
The Brazilian boy, Brazilian
gol do Brasil, é gol do Brasil...)
(It's a goal for Brazil, it's a goal for Brazil...)
É gol Brasil!
It's a goal Brazil!





Writer(s): Mikael Mutti Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.