Daniela Mercury - Quero A Felicidade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniela Mercury - Quero A Felicidade




Quero A Felicidade
Хочу Счастья
Quero toda a alegria que
Хочу всей радости, что есть на свете
Quero quadros vermelhos
Хочу красные картины
Quero tudo que se tem pra trocar
Хочу всё, что можно обменять
Que seja verdadeiro
Пусть это будет настоящим
Dinheiro, não
Деньги нет
Barracos por casas e histórias pra contar
Хижины на дома и истории, чтобы рассказывать
Roupa bem lavada e um colo pra ninar
Чистую одежду и объятия, чтобы убаюкать
Massa feita em casa, puro fado pra cantar
Домашнюю еду, чистый фаду, чтобы петь
Paredes pintadas e uma moça pra dançar
Разрисованные стены и молодого человека, чтобы танцевать
Quero pátria, quero chão
Хочу родину, хочу землю
Quero a massa, quero a nação
Хочу народ, хочу нацию
Quero sexo, quero paixão
Хочу секс, хочу страсть
Quero arte, quero pão
Хочу искусство, хочу хлеб
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero toda a alegria que
Хочу всей радости, что есть на свете
Quero quadros vermelhos
Хочу красные картины
Quero tudo que se tem pra trocar
Хочу всё, что можно обменять
Que seja verdadeiro
Пусть это будет настоящим
Músicas por palmas e a beleza da canção
Музыку на аплодисменты и красоту песни
Redes penduradas e um bordado de coração
Подвешенные гамаки и вышивку в форме сердца
Uma namorada e uma carta escrita à mão
Возлюбленного и письмо, написанное от руки
Liberdade por nada e a esperança que não morre, não
Свободу ни за что и надежду, которая не умирает, нет
Quero preto, quero branco
Хочу черное, хочу белое
Quero beijo, quero tanto
Хочу поцелуев, хочу так сильно
Quero família, quero amizade
Хочу семью, хочу дружбу
Quero leveza e honestidade
Хочу легкости и честности
Quero Maria, Quero João
Хочу Марию, хочу Ивана
Quero igualdade, indignação
Хочу равенства, негодования
Quero verdade e sabedoria
Хочу правды и мудрости
Pra enfrentar o que nos desafia
Чтобы противостоять тому, что бросает нам вызов
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero amor
Хочу любви
Quero o gol de virada do meu time
Хочу, чтобы моя команда забила победный гол
Aos 45 minutos do segundo tempo (quero abraço)
На 45-й минуте второго тайма (хочу объятий)
Quero o por do sol na Barra
Хочу закат в Барре
Quero o verde, eu quero o vento
Хочу зелень, хочу ветер
Quero poesia (quero caminhar de mãos dadas)
Хочу поэзии (хочу гулять, держась за руки)
Comer pipoca no cinema (tolerância, generosidade)
Есть попкорн в кино (терпимость, щедрость)
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê? (Paz)
Чего я хочу? (Мир)
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero igualdade
Хочу равенства
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê? (Paz)
Чего я хочу? (Мир)
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero o quê?
Чего я хочу?
Quero a verdade
Хочу правды
Paz
Мир
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero amizade
Хочу дружбы
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade (Jamil)
Хочу счастья (Джамиль)
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero quê?
Чего я хочу?
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade (quero o quê, quero o quê)
Хочу счастья (чего я хочу, чего я хочу)
Quero a felicidade
Хочу счастья
Quero a felicidade e alegria
Хочу счастья и радости
Quero a felicidade, a felicidade, a felicidade
Хочу счастья, счастья, счастья





Writer(s): Emmanuel Goes Boavista, Daniela Mercury De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.