Paroles et traduction Daniela Mercury - Trio Em Transe (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trio Em Transe (Ao Vivo)
Trio In Trance (Live)
Senhor
da
própria
criação
Lord
of
his
own
creation
Recriador
da
criatura
Re-creator
of
the
creature
Reinventa-se
na
arte
Reinvents
himself
in
art
Traduzindo-se
em
pintura
Translating
himself
into
painting
Vai
cantando
a
primavera
Goes
singing
the
spring
Antes
do
chão
parir
as
flores
Before
the
ground
should
give
birth
to
flowers
Transformando-se
em
poesia
Transforming
himself
into
poetry
Imaginando-se
amores
Imagining
himself
loves
Esculpindo
palavras,
e
notas
e
gestos
Sculpting
words
and
notes
and
gestures
Escrevendo
cores
Writing
colors
Desenhando
versos
Drawing
verses
Um
mercador
de
sonhos,
de
sonhos
A
merchant
of
dreams,
of
dreams
Um
mercador
de
movimentos
A
merchant
of
movements
Um
mercador
de
movimentos
A
merchant
of
movements
Eu
queria
ser
o
Deus
e
o
diabo
do
cinema
I
wanted
to
be
the
God
and
the
devil
of
cinema
Um
trio
em
transe
desfilando
em
Ipanema
A
trio
in
trance
parading
in
Ipanema
Ser
a
Kika
de
Almodóvar
To
be
Almodóvar's
Kika
Ser
a
preta
da
Portela
To
be
the
black
woman
of
Portela
Ser
Tieta
e
Dona
Flor,
Madalena
e
Gabriela,
e
Gabriela
To
be
Tieta
and
Dona
Flor,
Madalena
and
Gabriela,
and
Gabriela
Eu
queria
ser
uma
outra
personagem
em
cada
dia
I
wanted
to
be
a
different
character
each
day
Dirigir
e
escrever
Directing
and
writing
Vestir
tristeza
e
alegra
Dressing
up
as
sadness
and
joy
E
pela
lente
dos
meus
olhos
And
through
the
lens
of
my
eyes
Fazer
do
imundo
poesia,
do
imundo
poesia
Turn
impurity
into
poetry,
impurity
into
poetry
Cantar
um
tico,
tico,
tico,
tico,
tico
no
fubá
Sing
a
little
bit,
a
little
bit,
a
little
bit,
in
the
cornmeal
Fazer
um
samba,
fazer
um
samba...
Make
a
samba,
make
a
samba...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Mercuri De Almeida, Gabriel Almeida Povoas, Marivaldo Pereira Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.