Daniela Romo feat. Lupe Esparza - Tú Lo Has Querido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Romo feat. Lupe Esparza - Tú Lo Has Querido




Tú Lo Has Querido
That You Wanted It
¿Como pudiste?
How could you?
Romper este cariño,
Break this love,
En mil pedazos.
Into a thousand pieces.
Y hacer de algo tan bello
And make of something so beautiful
Uno más de tus fracazos.
One more of your failures.
Yo que por ti lo daba todo,
For all I'd given for you,
Y sin embargo.
And yet.
¿Como pudiste?
How could you?
Acabar con nuestros sueños,
Shatter our dreams,
Como si nada.
As if they were nothing.
Y robar las ilusiones,
And steal my hopes,
Y los besos que guardaba,
And the kisses that I had,
Yo he jurado no llorarte,
I had sworn not to cry over you,
Por que tú:
Because You:
Tu lo has querido,
That you wanted it,
Recuerda que me prometiste amor eterno y no has cumplido.
Remember that you promised me eternal love and you did not fulfill it.
Te apartó de mi corazón y de recuerdos compartidos,
You separated me from my heart and from shared memories,
No queda nada, dime tu al final;
Nothing remains, tell me in the end;
¿Quién a perdido?
Who has lost?
Tu lo has querido,
You wanted this,
Te habría dado hasta mi alma,
I would have given you even my soul,
Si me lo hubieras pedido,
If you had asked me,
Y aunque me cueste a mi la vida,
And though it costs me my life,
Y este amor no tiene olvido,
And this love has no oblivion,
Te quedas en tu soledad, que tú,
You remain in your loneliness, that you,
lo has querido.
You wanted this.
Y ahora vuelves,
And now you return,
Inventando miles excusas para verme.
Inventing a thousand excuses to see me.
No me cuente más tus penas,
Don't tell me your woes anymore,
No me digas que no siente.
Don't tell me you don't feel it.
Ya no me importa,
It doesn't matter to me anymore,
Ya no me duele.
It doesn't hurt me anymore.
Yo te amaba,
I loved you,
Y que me mundo era pequeño,
And my world was small,
Si nos estabas.
If you were with us.
Te converto a mi pasado,
I turned you to my past,
Y tu nombre lo he borrado.
And your name I have erased.
De cada segundo y a tu lado,
From every second and by your side,
Por que tú:
Because You:
Tu lo has querido,
That you wanted it,
Recuerda que me prometiste amor eterno y no has cumplido.
Remember that you promised me eternal love and you did not fulfill it.
Te apartó de mi corazón y de recuerdos compartidos,
You separated me from my heart and from shared memories,
No queda nada, dime tu al final;
Nothing remains, tell me in the end;
¿Quién a perdido?
Who has lost?
Tu lo has querido,
You wanted this,
Te habría dado hasta mi alma,
I would have given you even my soul,
Si me lo hubieras pedido,
If you had asked me,
Y aunque me cueste a mi la vida,
And though it costs me my life,
Y este amor no tiene olvido,
And this love has no oblivion,
Te quedas en tu soledad, que tú,
You remain in your loneliness, that you,
Tu lo has querido.
You wanted this.
Tu lo has querido,
You wanted it,
Te habría dado hasta mi alma,
I would have given you even my soul,
Si me la hubieras pedido,
If you had asked me for it,
Y aunque me cueste a mi la vida,
And though it cost me my life,
Y este amor no tiene olvido,
And this love has no oblivion,
Te quedas en tu soledad, que tú,
You remain in your loneliness, that you,
lo has querido.
You wanted this.
lo has querido...
You wanted this...





Writer(s): David César


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.