Paroles et traduction Daniela Romo - Canción para Tu Alcoba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Tu Alcoba
A Song for Your Bedroom
Ya
no
te
quiero
mirar
I
don't
want
to
look
at
you
anymore,
Porque
tu
barca
sin
remos
Because
your
boat
without
oars
Se
está
metiendo
en
mi
mar
Is
pulling
into
my
sea,
Y
eso,
tú
y
yo
lo
sabemos
And
both
you
and
I
know
it.
Ya
no
te
quiero
escuchar
I
don't
want
to
listen
to
you
anymore,
Porque
tu
voz
es
un
fuego
Because
your
voice
is
a
fire
Que
no
se
puede
apagar
Which
cannot
be
extinguished,
Por
más
que
llanto
le
riego
No
matter
how
much
I
cry.
Una
brújula
señala
que
tú
eres
sur
y
eres
norte
A
compass
indicates
that
you
are
south
and
north,
Y
yo,
como
soy
muy
mala,
tengo
doble
pasaporte
Yet
I,
who
am
very
wicked,
have
a
double
passport.
Ya
no
te
quiero
seguir
porque
amarte
me
joroba
I
don't
want
to
follow
you
anymore
because
loving
you
ruins
me,
Y
ya
no
puedo
dormir
si
no
me
duermo
en
tu
alcoba
And
I
cannot
sleep
again
unless
I
sleep
in
your
bedroom.
Ya
no
te
quiero
mirar
I
don't
want
to
look
at
you
anymore,
Porque
tu
barca
sin
remos
Because
your
boat
without
oars
Se
está
metiendo
en
mi
mar
Is
pulling
into
my
sea,
Y
eso,
tú
y
yo
lo
sabemos
And
both
you
and
I
know
it.
Ya
no
te
quiero
escuchar
I
don't
want
to
listen
to
you
anymore,
Porque
tu
voz
es
un
fuego
Because
your
voice
is
a
fire
Que
no
se
puede
apagar
Which
cannot
be
extinguished,
Por
más
que
llanto
le
riego
No
matter
how
much
I
cry.
Una
brújula
señala
que
tú
eres
sur
y
eres
norte
A
compass
indicates
that
you
are
south
and
north,
Y
yo,
como
soy
muy
mala,
tengo
doble
pasaporte
Yet
I,
who
am
very
wicked,
have
a
double
passport.
Ya
no
te
quiero
seguir
porque
amarte
me
joroba
I
don't
want
to
follow
you
anymore
because
loving
you
ruins
me,
Y
ya
no
puedo
dormir
si
no
me
duermo
en
tu
alcoba
And
I
cannot
sleep
again
unless
I
sleep
in
your
bedroom.
Si
no
me
duermo
en
tu
alcoba
Unless
I
sleep
in
your
bedroom,
Si
no
me
duermo
en
tu
alcoba
Unless
I
sleep
in
your
bedroom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolores Lolita De La Colina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.