Daniela Romo - Diez Minutos de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniela Romo - Diez Minutos de Amor




Diez Minutos de Amor
Ten Minutes of Love
Casi 10 semanas a tu lado
I have been with you for almost ten weeks now
Y sospecho que te empiezas a cansar
And I think you are starting to get tired
Nunca sacas tiempo ahora
You never make time for me now
Para dedicarme
To devote to me
Y apenas si te veo al regresar
And I barely see you when you get back
Al principio, me llenabas de cariño
At first, you showered me with affection
Un detalle a cualquier hora y en cualquier lugar
A little something at any time and in any place
Nos comíamos a besos, mil llamadas de teléfono
We ate each other with kisses, a thousand phone calls
Y hoy, en cambio, no te quedan más que
And now, instead, you have nothing left but
10 minutos de amor al día
Ten minutes of love a day
Que encadenan toda mi vida
That chain my whole life
10 minutos de felicidad
Ten minutes of happiness
10 minutos de amor con prisas
Ten minutes of love in a hurry
Siempre al borde de una caricia
Always on the brink of a caress
10 minutos y te marcharás
Ten minutes and you'll be gone
Cada día tengo un nuevo desengaño
Every day I have a new disappointment
Nunca puedes, nunca sabes si podrás
You never can, you never know if you can
Tu corazón es una isla a mil kilómetros de
Your heart is an island a thousand miles from me
Y ya no cómo arrancarte más que
And I no longer know how to tear out of you more than
10 minutos de amor al día
Ten minutes of love a day
Que encadenan toda mi vida
That chain my whole life
10 minutos de felicidad
Ten minutes of happiness
10 minutos de amor con prisas
Ten minutes of love in a hurry
Siempre al borde de una caricia
Always on the brink of a caress
10 minutos y te marcharás
Ten minutes and you'll be gone
10 minutos de amor al día
Ten minutes of love a day
Que encadenan toda mi vida
That chain my whole life
10 minutos de felicidad
Ten minutes of happiness
10 minutos de amor con prisas
Ten minutes of love in a hurry
Siempre al borde de una caricia
Always on the brink of a caress





Writer(s): Pablo Pinilla Rogado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.