Daniela Romo - Hoy Te Pido Perdón - traduction des paroles en allemand

Hoy Te Pido Perdón - Daniela Romotraduction en allemand




Hoy Te Pido Perdón
Heute bitte ich dich um Verzeihung
Está claro que falta una caricia sincera
Es klar, dass eine aufrichtige Liebkosung fehlt
Sin bajar la mirada
Ohne den Blick zu senken
Hace tanto que faltan los besos
Schon so lange fehlen die Küsse
La magia que nos atrapaba
Die Magie, die uns gefangen nahm
Está claro que duele
Es klar, dass es wehtut
Me duele en el alma
Es schmerzt mich in der Seele
Porque estoy a punto de correr
Denn ich bin kurz davor wegzulaufen
Y de dejarte atrás con tanto que perder
Und dich zurückzulassen, mit so viel zu verlieren
Hoy te pido perdón por haber sido tan distraída
Heute bitte ich dich um Verzeihung, dass ich so zerstreut war
Salías desde mi corazón en otra dirección y yo no lo veía
Du verließt mein Herz in eine andere Richtung, und ich sah es nicht
Perdón, por creer que el tiempo lo curaba
Verzeihung, dass ich glaubte, die Zeit würde es heilen
Porque que ya no te quería
Denn ich weiß, dass ich dich nicht mehr liebte
Me volví más fría y no te dije nada
Ich wurde kälter und sagte dir nichts
Perdón, creí que no se acabaría
Verzeihung, ich glaubte, es würde nie enden
Y estaba tan equivocada
Und ich habe mich so geirrt
Hace tanto que siento un vacío en el tiempo
Schon so lange fühle ich eine Leere in der Zeit
Como cada mañana
Wie jeden Morgen
Está claro que sobra el silencio
Es klar, dass zu viel Stille herrscht
Y yo que perdí la batalla
Und ich weiß, dass ich den Kampf verloren habe
Está claro que duele
Es klar, dass es wehtut
Y me duele en el alma
Und es schmerzt mich in der Seele
Porque estoy a punto de correr
Denn ich bin kurz davor wegzulaufen
Y de dejarte atrás con tanto que perder
Und dich zurückzulassen, mit so viel zu verlieren
Hoy te pido perdón
Heute bitte ich dich um Verzeihung
Por haber sido tan distraída
Dass ich so zerstreut war
Salías de mi corazón en otra dirección y yo no lo veía
Du verließt mein Herz in eine andere Richtung, und ich sah es nicht
Perdón, por creer que el tiempo lo curaba
Verzeihung, dass ich glaubte, die Zeit würde es heilen
Porque que ya no te quería
Denn ich weiß, dass ich dich nicht mehr liebte
Me volví más fría no te dije nada
Ich wurde kälter, sagte dir nichts
Perdón, creí que no se acabaría
Verzeihung, ich glaubte, es würde nie enden
Y te juro que intentaba
Und ich schwöre dir, ich habe es versucht
Que trataba con el alma
Dass ich es mit ganzer Seele versucht habe
Pero nada nos salvó
Aber nichts hat uns gerettet
Te pido perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
Por haber sido tan distraída
Dass ich so zerstreut war
Salias de mi corazón en otra dirección y yo no lo veía
Du verließt mein Herz in eine andere Richtung, und ich sah es nicht
Perdón, por creer que el tiempo lo curaba
Verzeihung, dass ich glaubte, die Zeit würde es heilen
Porque que ya no te quería
Denn ich weiß, dass ich dich nicht mehr liebte
Me volví más fría y no te dije nada
Ich wurde kälter und sagte dir nichts
Perdón, creí que no se acabaría
Verzeihung, ich glaubte, es würde nie enden
Y estaba tan equivocada
Und ich habe mich so geirrt





Writer(s): J. Eduardo Murguía, Mauricio L. Arriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.