Daniela Romo - La Voz del Corazón - traduction des paroles en allemand

La Voz del Corazón - Daniela Romotraduction en allemand




La Voz del Corazón
Die Stimme des Herzens
Si crees que puedes engañarme
Wenn du glaubst, du kannst mich betrügen
Si piensas que va a ser fácil olvidarme
Wenn du denkst, es wird leicht sein, mich zu vergessen
Te equivocas, corazón, profundamente
Du irrst dich, mein Herz, zutiefst
Que me llevas en el alma hasta la muerte
Denn du trägst mich in deiner Seele bis zum Tod
Llorarás al lado de quien sea
Du wirst weinen, an der Seite von wem auch immer
Y entre más te alejes, más vas a encontrarme
Und je weiter du dich entfernst, desto mehr wirst du mich finden
En sus labios vas a revivir mis besos
Auf ihren Lippen wirst du meine Küsse wiedererleben
Dime, ¿cómo escaparás de mi recuerdo?
Sag mir, wie wirst du meiner Erinnerung entkommen?
¿Quién te hará vibrar con su piel, con su cuerpo?
Wer wird dich mit ihrer Haut, mit ihrem Körper erbeben lassen?
¿Quién te hará sentir así, como lo hice yo?
Wer wird dich so fühlen lassen, wie ich es tat?
¿Quién dibujará tu silueta en el viento?
Wer wird deine Silhouette in den Wind zeichnen?
¿Quién te cantará con la voz del corazón
Wer wird dir mit der Stimme des Herzens singen
Yo que me ves y que me sueñas
Ich weiß, dass du mich siehst und von mir träumst
Que al abrazar, me abrazas y que al besar, me besas
Dass du beim Umarmen mich umarmst und beim Küssen mich küsst
Al tocarla, me sientes y te entregas
Wenn du sie berührst, spürst du mich und gibst dich hin
Tratando de engañar al corazón
Versuchend, das Herz zu täuschen
¿Quién te hará vibrar con su piel, con su cuerpo?
Wer wird dich mit ihrer Haut, mit ihrem Körper erbeben lassen?
¿Quién te hará sentir así, como lo hice yo?
Wer wird dich so fühlen lassen, wie ich es tat?
¿Quién dibujará tu silueta en el viento?
Wer wird deine Silhouette in den Wind zeichnen?
¿Quién te cantará con la voz del corazón?
Wer wird dir mit der Stimme des Herzens singen?
Y, ¿quién te hará vibrar con su piel, con su cuerpo?
Und, wer wird dich mit ihrer Haut, mit ihrem Körper erbeben lassen?
¿Quién te hará sentir así, como lo hice yo?
Wer wird dich so fühlen lassen, wie ich es tat?
¿Quién dibujará tu silueta en el viento?
Wer wird deine Silhouette in den Wind zeichnen?
¿Quién te cantará con la voz del corazón?
Wer wird dir mit der Stimme des Herzens singen?





Writer(s): Sheila Rios Duggan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.