Paroles et traduction Daniela Romo - Lo Que Las Mujeres Callamos - Remastered 2008
Lo Que Las Mujeres Callamos - Remastered 2008
То, что мы, женщины, умалчиваем - Ремастеринг 2008
Lo
que
las
mujeres
callamos
То,
что
мы,
женщины,
умалчиваем
Es
una
carga
que
nos
lastra
el
alma
Есть
груз,
что
душу
нашу
томит
Tan
lentamente,
como
grano
a
grano
Медленно,
но
верно,
как
по
песчинке
собирается
La
arena
de
la
mar
construye
playas
blancas
Песок
морской,
что
образует
пляжи
белые
Lo
que
las
mujeres
callamos
То,
что
мы,
женщины,
умалчиваем
Muy
a
menudo
se
convierte
en
rabia
Очень
часто
обращается
в
ярость
Un
beso
a
tiempo
y
dos
palabras
tiernas
Поцелуй
вовремя
и
два
слова
нежных
Consiguen
diluir,
igual
que
a
sal
el
agua
Способны
растворить,
как
в
воде
солёной
Es
tan
fácil
convencernos
Так
легко
нас
убедить
Que
con
una
simple
flor
Простым
цветком,
Los
seguimos
al
infierno
И
мы
готовы
вслед
за
вами
отправиться
в
ад.
Nos
compran
el
corazón
Вы
покупаете
наши
сердца
Lo
que
las
mujeres
callamos
То,
что
мы,
женщины,
умалчиваем
Más
por
costumbre
que
por
cobardía
Больше
по
привычке,
чем
из
трусости
Es
un
equipaje
de
lágrimas
Это
сосуд,
полный
слез,
Que
crece
y
crece
hasta
estallar
un
día
Который
растёт
и
растёт,
пока
однажды
не
взорвётся
Lo
que
las
mujeres
hablamos
То,
что
мы,
женщины,
говорим
Es
pura
lluvia
con
olor
a
vida
Чистый
дождь,
пахнущий
жизнью
Historias
claras
de
tan
cotidianas
Простые
истории,
оттого
и
такие
обыденные,
Que
duelen
al
salir,
un
poco
como
espinas
Что
причиняют
боль,
когда
вырываются
наружу,
словно
шипы
Es
tan
fácil
convencernos
Так
легко
нас
убедить
Que
con
una
simple
flor
Простым
цветком,
Los
seguimos
al
infierno
И
мы
готовы
вслед
за
вами
отправиться
в
ад.
Nos
compran
el
corazón
Вы
покупаете
наши
сердца
Lo
que
las
mujeres
callamos
То,
что
мы,
женщины,
умалчиваем
Más
por
costumbre
que
por
cobardía
Больше
по
привычке,
чем
из
трусости
Es
un
equipaje
de
lágrimas
Это
сосуд,
полный
слез,
Que
crece
y
crece
hasta
estallar
un
día
Который
растёт
и
растёт,
пока
однажды
не
взорвётся
Lo
que
las
mujeres
callamos
То,
что
мы,
женщины,
умалчиваем
Más
por
costumbre
que
por
cobardía
Больше
по
привычке,
чем
из
трусости
Es
un
equipaje
de
lágrimas
Это
сосуд,
полный
слез
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Consuelo Arango Bustos, Marella Cayre
Album
Singles
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.