Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi perdición
Mein Verderben
La
combinación
perfecta
Die
perfekte
Kombination
Y
lo
que
el
médico
me
recetó
Und
was
der
Arzt
mir
verschrieben
hat
He
encontrado
dos
cariños
Ich
habe
zwei
Lieben
gefunden
Que,
coordinados,
son
de
sensación
Die
zusammen
eine
Sensation
sind
Pero
como
no
soy
hombre
Aber
da
ich
kein
Mann
bin
Está
muy
mal
visto
que
yo
quiera
a
dos
(ni
modo)
Ist
es
sehr
schlecht
angesehen,
dass
ich
zwei
liebe
(so
ist
es
halt)
Pero,
en
tan
solo
uno
Aber
in
nur
einem
No
encontraba
lo
que
busco
yo
Fand
ich
nicht,
was
ich
suche
La
revolución
que
han
armado
en
mi
corazón
Die
Revolution,
die
sie
in
meinem
Herzen
ausgelöst
haben
Son
mi
perdición,
me
están
volviendo
loca
y
con
razón
Sie
sind
mein
Verderben,
sie
machen
mich
verrückt,
und
das
mit
Recht
Uno
es
la
ternura
total,
otro
es
la
pasión
sin
igual
Einer
ist
die
pure
Zärtlichkeit,
der
andere
die
unvergleichliche
Leidenschaft
Los
quiero
a
los
dos
y
si
es
pecado
que
me
juzgue
Dios
Ich
liebe
sie
beide,
und
wenn
es
Sünde
ist,
soll
Gott
mich
richten
Ya
no
quiero
oír
consejos
Ich
will
keine
Ratschläge
mehr
hören
Ni
quiero
hablar
de
infidelidad
Noch
will
ich
über
Untreue
sprechen
Ellos
son
mi
complemento
Sie
sind
meine
Ergänzung
Y
a
ninguno
voy
a
renunciar
Und
auf
keinen
werde
ich
verzichten
Uno
es
casi
mi
consciencia
Einer
ist
fast
mein
Gewissen
Y
cuando
el
otro
me
acaricia
la
piel
(se
muere)
Und
wenn
der
andere
meine
Haut
streichelt
(ich
sterbe)
No
entiendo
por
qué
prohibirlo
Ich
verstehe
nicht,
warum
man
es
verbieten
sollte
Si
eso
a
mí
me
da
felicidad
Wenn
mir
das
doch
Glück
gibt
La
revolución
que
han
armado
en
mi
corazón
Die
Revolution,
die
sie
in
meinem
Herzen
ausgelöst
haben
Son
mi
perdición,
me
están
volviendo
loca
y
con
razón
Sie
sind
mein
Verderben,
sie
machen
mich
verrückt,
und
das
mit
Recht
Uno
es
la
ternura
total,
otro
es
la
pasión
sin
igual
Einer
ist
die
pure
Zärtlichkeit,
der
andere
die
unvergleichliche
Leidenschaft
Los
quiero
a
los
dos
y
si
es
pecado
que
me
juzgue
Dios
Ich
liebe
sie
beide,
und
wenn
es
Sünde
ist,
soll
Gott
mich
richten
La-la-la,
la-ra-ra-ra-la-la-la
La-la-la,
la-ra-ra-ra-la-la-la
La-la-la,
la-ra-ra-ra-la-la-la
La-la-la,
la-ra-ra-ra-la-la-la
Uno
es
la
ternura
total,
otro
es
la
pasión
sin
igual
Einer
ist
die
pure
Zärtlichkeit,
der
andere
die
unvergleichliche
Leidenschaft
Los
quiero
a
los
dos
y
si
es
pecado
que
me
juzgue
Dios
Ich
liebe
sie
beide,
und
wenn
es
Sünde
ist,
soll
Gott
mich
richten
La
revolución
que
han
armado
en
mi
corazón
Die
Revolution,
die
sie
in
meinem
Herzen
ausgelöst
haben
Son
mi
perdición,
me
están
volviendo
loca
y
con
razón
Sie
sind
mein
Verderben,
sie
machen
mich
verrückt,
und
das
mit
Recht
Uno
es
la
ternura
total,
otro
es
la
pasión
sin
igual
Einer
ist
die
pure
Zärtlichkeit,
der
andere
die
unvergleichliche
Leidenschaft
Los
quiero
a
los
dos
y
si
es
pecado
que
me
juzgue
Dios
Ich
liebe
sie
beide,
und
wenn
es
Sünde
ist,
soll
Gott
mich
richten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Olaya, Paco Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.