Daniela Romo - Para Que Te Quedes Conmigo - Remastered 2008 - traduction des paroles en allemand




Para Que Te Quedes Conmigo - Remastered 2008
Damit du bei mir bleibst - Remastered 2008
Si mis palabras, que temblando de amor
Wenn meine Worte, die vor Liebe zittern,
Ya no despiertan en tu mente el ardor
In deinem Geist nicht mehr die Glut entfachen,
Si mis maneras, ya no te hacen vibrar
Wenn meine Art dich nicht mehr erbeben lässt
Y de mi cuerpo nada es nuevo al amar
Und an meinem Körper nichts Neues ist beim Lieben,
Quédate, porque aún guardo caricias
Bleib, denn ich bewahre noch Zärtlichkeiten,
Que no conoces de mi plenitud
Die du von meiner Fülle nicht kennst,
Y otras nuevas te voy a inventar
Und andere neue werde ich für dich erfinden,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Si es preciso, te voy a mentir
Wenn es nötig ist, werde ich dich anlügen,
Voy a darte placer y locura
Ich werde dir Vergnügen und Wahnsinn geben,
Voy a ser tu aventura
Ich werde dein Abenteuer sein,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Otro idioma me voy a aprender
Eine andere Sprache werde ich lernen,
Seré dócil, rebelde o tal vez
Ich werde sanftmütig, rebellisch oder vielleicht
Tu amante o tu enemigo
Deine Geliebte oder dein Feind sein,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Si entre los sueños que quieras vivir
Wenn unter den Träumen, die du leben willst,
Algunas veces, te olvidas de
Du mich manchmal vergisst,
De mil maneras voy a hacerte amar
Auf tausend Arten werde ich dich zum Lieben bringen
Y cada noche te voy a estrenar
Und jede Nacht werde ich dich neu entdecken.
Quédate, porque aún guardo caricias
Bleib, denn ich bewahre noch Zärtlichkeiten,
Que no conoces de mi plenitud
Die du von meiner Fülle nicht kennst,
Y otras nuevas te voy a inventar
Und andere neue werde ich für dich erfinden,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Si es preciso, te voy a mentir
Wenn es nötig ist, werde ich dich anlügen,
Voy a darte placer y locura
Ich werde dir Vergnügen und Wahnsinn geben,
Voy a ser tu aventura
Ich werde dein Abenteuer sein,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Cambiaré mi manera de vida
Ich werde meine Lebensweise ändern,
Seré infiel a mis viejas caricias
Ich werde meinen alten Zärtlichkeiten untreu sein,
Te daré yo la dicha
Ich werde dir das Glück geben,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Si es preciso, te voy a mentir
Wenn es nötig ist, werde ich dich anlügen,
Voy a darte placer y locura
Ich werde dir Vergnügen und Wahnsinn geben,
Voy a ser tu aventura
Ich werde dein Abenteuer sein,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst,
Para que te quedes conmigo
Damit du bei mir bleibst.





Writer(s): Jose Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.