Daniela Romo - Piensa en mí - traduction des paroles en allemand

Piensa en mí - Daniela Romotraduction en allemand




Piensa en mí
Denk an mich
No me vayas a olvidar
Vergiss mich nicht
Es un desierto del que no podría escapar
Es ist eine Wüste, aus der ich nicht entkommen könnte
Yo que no podrías borrar nuestras caricias
Ich weiß, dass du unsere Zärtlichkeiten nicht auslöschen könntest
Nuestros besos, nuestro andar
Unsere Küsse, unseren gemeinsamen Weg
No dejes que se escape nuestra historia
Lass unsere Geschichte nicht entgleiten
No olvides las promesas las razones
Vergiss nicht die Versprechen, die Gründe
Abre tu ventana y la lejanía
Öffne dein Fenster und die Ferne
Te traerá los sueños que habito yo
Wird dir die Träume bringen, in denen ich wohne
Siente nuestros cuerpos y como guardan el latir de este corazón
Fühle unsere Körper und wie sie das Schlagen dieses Herzens bewahren
Yo nunca podré olvidar que tu mirada me ha llegado a enloquecer
Ich werde nie vergessen können, dass dein Blick mich verrückt gemacht hat
La llevo aquí dentro de
Ich trage ihn hier in mir
Mas la distancia hoy no la puedo vencer
Aber die Distanz kann ich heute nicht überwinden
Acercarme a tus días y piensa, piensa, piensa en
Deinen Tagen näher kommen, und denk, denk, denk an mich
El tiempo va de prisa y pronto volveré
Die Zeit eilt und bald werde ich zurückkehren
Abre tu ventana y la lejanía
Öffne dein Fenster und die Ferne
Te traerá los sueños que habito yo
Wird dir die Träume bringen, in denen ich wohne
Siente nuestros cuerpos y como guardan el latir de este corazón
Fühle unsere Körper und wie sie das Schlagen dieses Herzens bewahren
Abre tu ventana y la lejanía te traerá mi voz e hablará de amor,
Öffne dein Fenster und die Ferne wird dir meine Stimme bringen und von Liebe sprechen,
Éxtasis mis sueños que no me apartarán nunca más de ti
Ekstase meine Träume, die mich nie mehr von dir trennen werden
Nunca más habrá una tregua entre y yo
Niemals mehr wird es einen Waffenstillstand zwischen dir und mir geben
Éxodo de tantas penas, bésame abre tu ventana
Exodus von so vielen Leiden, küss mich, öffne dein Fenster
Y la lejanía te traerá los sueños que habito yo
Und die Ferne wird dir die Träume bringen, in denen ich wohne
Siente nuestros cuerpos y como guardan el latir de este corazón
Fühle unsere Körper und wie sie das Schlagen dieses Herzens bewahren
Siente nuestros cuerpos y como guardan el latir de este corazón.
Fühle unsere Körper und wie sie das Schlagen dieses Herzens bewahren.





Writer(s): Teresa Presmanes Corona, Loris Ceroni, Alberto Mantovani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.