Daniela Romo - Solamente amigas - traduction des paroles en allemand

Solamente amigas - Daniela Romotraduction en allemand




Solamente amigas
Nur Freundinnen
Si se derrumba mi mundo
Wenn meine Welt zusammenbricht
Y yo, sin remedio, me pongo a llorar
Und ich unweigerlich anfange zu weinen
Siempre, llegas a tiempo
Kommst du immer rechtzeitig
Me tomas la mano, me escuchas hablar
Nimmst meine Hand, hörst mir zu
Si mis secretos yo quiero guardar
Wenn ich meine Geheimnisse für mich behalten will
no preguntas jamás
Fragst du niemals nach
Siento una fuerza que viene de ti
Ich spüre eine Kraft, die von dir kommt
Y vuelvo a sonreír
Und ich lächle wieder
y yo no somos solamente amigas
Du und ich sind nicht nur Freundinnen
Recorrimos mundo más de una vez
Wir haben die Welt mehr als einmal durchquert
Porque ya somos algo más que amigas
Denn wir sind schon mehr als Freundinnen
Hemos compartido risa y soledad
Wir haben Lachen und Einsamkeit geteilt
Y no habrá ya quién nos aplaste
Und niemand wird uns mehr unterkriegen können
Siempre hay solución al desastre
Es gibt immer eine Lösung für die Katastrophe
Sabes contar, pues, cuenta conmigo
Du kannst zählen, also zähl auf mich
¡Qué frase genial!
Was für ein genialer Satz!
Hoy, le das luz a una estrella
Heute gibst du einem Stern Licht
Dejaste la Tierra, estamos sin ti
Du hast die Erde verlassen, wir sind ohne dich
Si desde ahí me puedes mirar
Wenn du mich von dort aus sehen kannst
Quiero que puedas pensar
Möchte ich, dass du denken kannst
En lo que es nuestra frase genial
An das, was unser genialer Satz ist
Y no te olvides de
Und vergiss mich nicht
Porque no fuimos solamente amigas
Denn wir waren nicht nur Freundinnen
El mundo fue nuestro más de una vez
Die Welt gehörte uns mehr als einmal
Y porque fuimos como dos hermanas
Und weil wir wie zwei Schwestern waren
Porque compartimos risa y soledad
Weil wir Lachen und Einsamkeit teilten
Y no habrá ya nada imposible
Und nichts wird mehr unmöglich sein
Una solución siempre existe
Eine Lösung gibt es immer
Di que a pesar de la lejanía
Sag, dass trotz der Ferne
Me recordarás
Du dich an mich erinnern wirst
Y no habrá ya nada imposible
Und nichts wird mehr unmöglich sein
Una solución siempre existe
Eine Lösung gibt es immer
Sabes contar, pues, cuenta conmigo
Du kannst zählen, also zähl auf mich
¡Qué frase genial!
Was für ein genialer Satz!
Porque no fuimos solamente amigas
Denn wir waren nicht nur Freundinnen
El mundo fue nuestro más de una vez
Die Welt gehörte uns mehr als einmal
Porque no fuimos solamente amigas
Denn wir waren nicht nur Freundinnen
Porque compartimos risa y soledad
Weil wir Lachen und Einsamkeit teilten
Porque no fuimos
Denn wir waren nicht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.