Daniela Romo - Soledad sin fin - traduction des paroles en allemand

Soledad sin fin - Daniela Romotraduction en allemand




Soledad sin fin
Endlose Einsamkeit
Que largas las horas que no te respiro
Wie lang sind die Stunden, in denen ich dich nicht atme
Inmortales días semejan una eternidad
Unsterbliche Tage gleichen einer Ewigkeit
No parece cierto me ha caído el mundo encima
Es scheint nicht wahr, die Welt ist über mir zusammengebrochen
Veo todo negro y que triste es la ciudad
Ich sehe alles schwarz und wie traurig ist die Stadt
Donde ir como saber. Quiero huir no quiero ser
Wohin gehen, wie es wissen. Ich will fliehen, ich will nicht sein
Soportar tu cruel ausencia, caminar ya sin ti
Deine grausame Abwesenheit ertragen, schon ohne dich gehen
Soledad sin fin un espacio donde no estás
Endlose Einsamkeit, ein Raum, wo du nicht bist
Los recuerdos que repaso en mi no me dejan ni soñar soledad sin fin
Die Erinnerungen, die ich in mir durchgehe, lassen mich nicht einmal träumen, endlose Einsamkeit
Y el perfume que ha quedado aquí
Und der Duft, der hier geblieben ist
Un dolor insoportable que va secando poco a poco lo que fui -
Ein unerträglicher Schmerz, der langsam austrocknet, was ich war -
Como me haces falta
Wie du mir fehlst
Ya me siento enferma y mis pobres labios besan tan solo sal de lágrimas
Ich fühle mich schon krank und meine armen Lippen küssen nur das Salz der Tränen
Y soy como una sombra que se esfuma en las paredes
Und ich bin wie ein Schatten, der an den Wänden verschwindet
Un mar sin espuma, ya no responde nada en
Ein Meer ohne Schaum, nichts antwortet mehr in mir
Donde ir, como saber si el vacío reina aquí
Wohin gehen, wie wissen, ob die Leere hier herrscht
Soportar tu cruel ausencia, existir ya sin ti
Deine grausame Abwesenheit ertragen, schon ohne dich existieren
Soledad sin fin un espacio donde no estás
Endlose Einsamkeit, ein Raum, wo du nicht bist
La distancia que hay entre y yo un abismo sin cruzar
Die Distanz zwischen dir und mir, ein unüberwindbarer Abgrund
Soledad sin fin y el perfume que ha quedado aquí
Endlose Einsamkeit und der Duft, der hier geblieben ist
Desamor que vas matándome y secando poco a poco lo que fui -
Liebeskummer, der mich umbringt und langsam austrocknet, was ich war -
Me siento única en el mundo
Ich fühle mich einzigartig auf der Welt
Y cuanta gente habrá que morirá de soledad de amar
Und wie viele Menschen wird es geben, die an der Einsamkeit des Liebens sterben werden
Soledad sin fin y el perfume que ha quedado aquí
Endlose Einsamkeit und der Duft, der hier geblieben ist
Como un árbol deshojándose va secando
Wie ein Baum, der seine Blätter verliert, trocknet aus
Poco a poco lo que fui
Langsam, was ich war
Poco a poco va muriendo lo que fui.
Langsam stirbt, was ich war.





Writer(s): Daniela Romo, Loris Ceroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.